I am a research doctor in Slavic studies and Ural-Altaic philology. Member of AIS (Italian Slavists Association). Native languages: Italian and Russian.
I've been working as a freelance translator since 2004, therefore I can deem myself quite skilled in such a field.
Being a highly responsible and qualified linguist, I firmly believe that any translated text has to flow and fit the culture of the language as well as the target audience it is written and translated for.
Despite the initial humanistic background, over the years of my activity as a freelancer I have developed a profound competence in other fields (finance, technology, e-commerce, medicine, legal and bureaucratic sector).
I studied anthropology and enthnolinguistics and I have been working as a translator and Italian language teacher since 2015. I am passionate about languages and cultures and I strive to keep learning and improve myself both professionally and as a human being.
Strong verbal and written communication skills, commercial awareness, analytical ability to adapt to different client needs and to develop and maintain successful working relationships.
Working as Free Lance translator and interpreter since 2010:
- Turkish, Spanish, English, Italian (regularly enrolled under Experts and Specialists Role Entry- Translators and Interpreters, since 03/11/2014, no.581, Chamber of Commerce, Macerata, Italy) ;
- Translation and interpretation from Turkish to Italian, Spanish and English to Italian and viceversa;
- Commercial intermediation and market research.
Bros Translations is a group of 250+ experienced translators from various countries and language backgrounds.
Our aim is to provide 100% human translations by only native speakers.
Our native speakers are specialised in various fields.
We give translation, transcription, subtitling services for more than 50 languages.
Looking forward to cooperating with you.
Üniversiteden mezun olduktan sonra diğer işlerime ek olarak Ingilizce, İtalyanca ve Türkçe olarak yazılı çeviri ve sözlü simultane tercümanlık yapmaya başladım. Çalıştığım bütün uluslararası şirketlerde bulunduğum pozisyonlarda ana işlerimle birlikte alakalı olarak 4 dilde günlük sözlü ve yazılı çeviri işleri yaptım. Bu işi İngiltere, İtalya, İspanya'da devam ettim. Resmi şirket yazıları, anlaşmaları dahil, noterlik işlemleri ile ilgili her türlü yazılı ve sözlü çeviri işlerini yaptım. Şu anda bu işe İstanbul'da devam ediyorum.
Thanks to my previous work and voluntary experiences, I am very comfortable working in a team and I'm not afraid of taking initiatives.
The organisational skills gained through my voluntary and teaching experiences help me use the time efficiently.
The languages I can speak are Turkish,English and Italian.