• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

英语译西班牙语编辑

通过 Smartcat 的行业领先交易市场聘请翻译、编辑和后期编辑。
排序顺序:
Roxana Rivera
Roxana Rivera
地点
墨西哥, Distrito federal
关于我
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 73 条评论
701千个字
182个项目
0.028
每字
7:23 AM 上次查看:2 天前
Paz Sepulveda
Paz Sepulveda
地点
Chile, Concepcion
关于我
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 6 条评论
4.2百万个字
46个项目
0.044
每字
9:23 AM
David Boldrin
David Boldrin
地点
巴西, São Paulo
关于我
My name is David Boldrin, I am a full-time Brazilian translator/proofreader/copywriter from Sao Paulo, Brazil. I have 8 years of experience working as a freelance translator/proofreader and copywriter, from English and Spanish to Portuguese. My fields of experience are marketing, communications, tourism, technical/engineering, and IT fields working on several projects for Microsoft, Nokia, Epson, Copa Airlines, translating websites, user manuals, brochures, mobile and desktop user interfaces, HTML presentations, mobile app descriptions, software information for end users and vendors. Please feel free to check my CV, background and references. I will be glad to work with you. Regards,
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 94 条评论
1.5百万个字
313个项目
0.021
每字
8:23 AM 上次查看:29 小时前
Marissa Aguayo Gavilano
Marissa Aguayo Gavilano
地点
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Manchester
关于我
Certified in English into Spanish translation by the ATA and ITI (MITI). Diploma in Translation (Master degree level), specialisation in Business and Law. If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place! I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct. If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free.
编辑
99%质量
100%遵守期限
基于 28 条评论
1.1百万个字
450个项目
0.072
每字
上次查看:3 天前
pepe zuazu
pepe zuazu
地点
西班牙, Madrid
关于我
EDUCATION • BS Degree in Computer Science (December 93) with a Mathematics Minor in (San Jose State University, San Jose, California). • AS Degree in Computer Science (December 90, Canada College, Redwood City, California). • Computer Information Systems Certificate (December 90, Canada College, Redwood City, CA). • AA Business (June 87, Universidad Autónoma de Madrid, Spain) PROGRAMMING LANGUAGES C, C++, Pascal, FORTRAN, Basic, Scheme, Miranda, DBase IV, SQL, and Visual Basic. ORAL SKILLS English and Spanish PLATFORMS IBM PC, APPLE, HP, SUN workstation OPERATIVE SYSTEMS UNIX, MS DOS, MS Windows 95, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 17 条评论
729千个字
179个项目
0.017
每字
2:23 PM 上次查看:4 天前
Santiago Rosales
Santiago Rosales
地点
阿根廷
关于我
Hello, My name is Santiago Rosales. I´m a native Spanish translator experienced in technical translations. I worked in the past on projects about manuals, packaging, tutorials, programming languages help files, and more. Studying programming sciences and my interest in the field provided me with tools and knowledge to deal with any file format. Also, I´m able to provide high quality formatting to the output document, working on it from scratch rather than relying on file converters. My availability allows me to commit up to 3,000 words daily or more when the project is urgent. When delivering the final result, I also include some QA results on the source if it has any issue that should be fixed. Thank you for your time, and I hope my experience helps you decide how to proceed on your next project.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
23千个字
7个项目
0.028
每字
10:23 AM
AINOA ELGUEZABAL
AINOA ELGUEZABAL
地点
西班牙, Bilbao
关于我
I am a professional translator for the English-Spanish pair of languages based in Bilbao, Spain. Originally from Venezuela, where I have lived most of my life, I worked for multinational companies in the area of Human Resources for over 18 years where I came to have responsibility for the entire LatAm region as Rewards Director. I have a Bachelor's Degree in Business Translation, a Bachelor's Degree in Business Administration and a Master's Degree in Business Management. My translation and business studies together with my work experience make me highly specialized in the fields Business Administration, Organization and Management, Marketing & Sales, being my main area of specialization Internal Communications, Human Capital Management & Rewards. For more information please visit my Linkedin profile: https://www.linkedin.com/company/ae-professional-translations/?viewAsMember=true
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 2 条评论
28千个字
3个项目
0.055
每字
2:23 PM 上次查看:5 天前
Absalon Guzman
Absalon Guzman
地点
委内瑞拉, Maracay
关于我
Native Spanish speaker, born in Colombia and living in Venezuela Wide experience in general translations, I use CAT software and perform 100% human translations too, also proofread my translations in order to keep the flow, sense and meaning of the original text. Please see my profiles: https://www.tm-town.com/translators/absalonguzman7305 (Professional Member) http://www.translationdirectory.com/translators/english_spanish/absalon_guzman.php Also volunteer translator for the The Rosetta Foundation: www.trommons.org and HealthTap https://www.healthtap.com/translate
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 59 条评论
532千个字
220个项目
0.014
每字
9:53 AM 上次查看:33 小时前
Becky Pearse
Becky Pearse
地点
西班牙, Granada
关于我
You have an app, website or software product and you need a native Spanish or native English translator specialised in SaaS to make your copy stand out, keep users happy and drive conversions. Grow your global audiences with results-driven SaaS copy. Find out more: www.linkedin.com/in/beckypearse www.toptechtranslations.com
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 8 条评论
350千个字
324个项目
0.243
每字
2:23 PM
Maximiliano Diaz
Maximiliano Diaz
地点
阿根廷, Dolores
关于我
I have been studying the English language for 20 years and my level is C1 (certified). I am available to accept jobs from 8:00 am (GMT -3) until 10:00 pm (GMT -3) during the week. If you send me an invitation outside of those hours I'll probably won't be able to view/accept your invitation. Please accept my apologies for that.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 7 条评论
135千个字
40个项目
0.015
每字
10:23 AM 上次查看:3 天前
Andreina Trujillo
Andreina Trujillo
地点
墨西哥, Queretaro
关于我
I am an EN/FR-SP translator with a 5-year bachelor's degree in Translation (2012). I have been translating professionally for 6 years, mostly in the field of audivisual (subtittling and dubbing), journalistic, and medical translation (mostly clinical trials). I have also done some translations for a regional cooperation organization in the field of economic development and international relations. I am passioned about translation because you always learn something new everyday. I'm looking forward to collaborating with companies, translation agencies and clients who prioritize quality and proper documentation skills applied to translation.
编辑
80%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
3 189个字
2个项目
0.019
每字
8:23 AM
Lucia Ayala
Lucia Ayala
地点
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Llanelli
关于我
I have a Bachelor's Degree in Certified Legal Translation, from the University of the Republic (Uruguay). I graduated in 2013. I have been working as a translator since 2011, both in-house and (mostly) freelance.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
1.1百万个字
24个项目
0.022
每字
上次查看:10 小时前
Maria Gonzalez, M.A. ForLang
Maria Gonzalez, M.A. ForLang
地点
西班牙
关于我
Kindly visit https://mg10linguistics.jimdo.com, for details about my background, expertise and services, and also to find a few work samples -- on the links to my ProZ and TM-Town profiles. Thank you!
编辑
302千个字
4个项目
0.044
每字
Gladys de Contreras
Gladys de Contreras
地点
委内瑞拉
关于我
I am Gladys de Contreras, born on 1965 I was born in Venezuela. As a child and through my teen years I lived in Lawrence and Leavenworth, Kansas, U.S.A I studied part of my elementary schooling as well as my whole junior high and high school there. Then I moved back to Venezuela where I enrolled in the Catholic University, and graduated as a lawyer: Then I did three post graduate programs; the first one was Enterprise Management, the second Adult’s Education and the third one Public Management. Lately I have acquired my Public Interpreter diploma. My career; before earning my diplomas I worked for five years in my family´s pharmacy. After I earned my diplomas I became a University Professor and taught for many years, until retirement almost three years ago. I taught at my Alma Mater and was proud to make it into a very competitive world. Since then, loving languages as I do and feeling young and energetic, I decided to become a translator and take on multiple tasks. I think that when you love something as much as I do translating and translating everything turns out for the best. At the moment I am working for various companies; Babble Type, Verbalize It, Multilingual, Smartlation, Euroasia and Big Stars, and Christian Translations. I am available to work all year round and 24/7. It is a privilege to have a job I love and do it from home which gives me the time to share with my husband and our two teen age boys, get to know people from different paths of life and ages.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 12 条评论
1.5百万个字
118个项目
0.017
每字
8:53 AM 上次查看:14 小时前
Silvana Borghi
Silvana Borghi
地点
阿根廷, Moron
关于我
I'm a technical, scientific and literary translator, English and Portuguese to Spanish, Italian to Spanish and English too; with 30 years in Education Legal documents (power of attorney, birth certificates, certification of the nonexistence of a specific record), fiction, finance, marketing and environmental issues, and about Alternative Sciences. Specialist in legal and economic translation. FAO documents from Portuguese to Spanish Literary translator: fiction, non -fiction, self-help, novels, religion, and finance books. Experienced in trading and catalogs. Website translations. Manuals, brochures, beauty and fashion translations Experienced in the product description and recommendation notes and MTPE for Alibaba project in Aliexpress and Amazon SDL MTPE certification. Proofreading texts and audio scripts about different fields. Copywriter, writer and image content provider for Summa Linguae in both English and Spanish. AATI member and contributor(Argentine Asociation of Translators
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
234千个字
3个项目
0.044
每字
10:23 AM
Palmira Marchetti
Palmira Marchetti
地点
意大利
关于我
freelance translator/localization/editor/proofreader for English-Italian, English-Spanish and Spanish<>Italian language pairs with a Master's Degree in Modern Languages and Cultures. DELE C2 level. My fields of expertise are: software/IT (2 years experienced), trademarks (1 year experienced), video games (2 years experienced), nutrition-health&wellness (3 years experienced), marketing/localization/websites (4 years experienced), travel/tourism, fashion/beauty, legal, general/editorial (6 years experienced).
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
14.4千个字
26个项目
0.044
每字
2:23 PM 上次查看:2 天前
Cris Pinto
Cris Pinto
地点
葡萄牙, Coimbra
关于我
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
编辑
93千个字
16个项目
0.028
每字
12:23 PM
Karina Illescas
Karina Illescas
地点
Guatemala
关于我
I am a legal translator authorized in the city of Guatemala, and I am also an active member of the Board of Directors of AGIT (Guatemalan Interpreters and Translators' Association). I have been translating since 2004 and, more recently, I have translated for CNN during more than two years. Some of my translation experience includes: -Legal documents, including birth and marriage certificates, resolutions, powers of attorney, deeds, studies certificates, trials, among others -News reports -Technical Manuals -Financial Documents -Annual Proposals and Reports for international organizations -Pharmaceutical Industry -PowerPoint presentations -Speeches -National and International Agreements High quality and meeting deadlines are my priorities.
编辑
449千个字
9个项目
0.055
每字
7:23 AM
Jose G.
Jose G.
地点
西班牙, Toledo
关于我
I am a passionate freelance EN>ES (SPAIN) translator with an engineering background. My translation experience revolves around Localization, Engineering, Education, Mobile apps, Technology, Games, Financial (FOREX, currencies, cryptocurrency), Software, Marketing, Technical manuals, Product catalogs and Websites. I love putting all my energy to work when it comes to get things done for my clients. Delivering a professional and smooth translation is my goal while I enjoy learning about the projects and topics my clients need translations for. As communication is a key to a successfully completed project I always keep my client's updated and discuss further steps with them if necessary. Feel free to contact me.
编辑
99%质量
100%遵守期限
基于 92 条评论
2.6百万个字
1194个项目
0.033
每字
2:23 PM 上次查看:22 分钟前
Virginia Monti
Virginia Monti
地点
阿根廷, Rosario
关于我
Languages and Literature have been my passion since an early age. From 2008 to present, I've worked as a freelance translator, editor and proofreader, working mainly with creative content. I'm a certified English-Spanish Translator, Editor and Proofreader. I'm also a certified English Teacher, and I'm currently in my fourth year of Licentiate degree in Letters at the Humanities and Arts College (National University of Rosario, UNR) in Argentina.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 6 条评论
66千个字
106个项目
0.039
每字
10:23 AM
Dante Dominguez
Dante Dominguez
地点
巴拿马
关于我
Cat (real cats, not only cat tools) person. Professional.
编辑
59千个字
0.11
每字
7:23 AM 上次查看:7 小时前
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Juan Camilo Gaviria Alvarez
地点
墨西哥
关于我
Professional translator working as a freelancer since 2009.
编辑
86千个字
16个项目
0.033
每字
8:23 AM
Ines Rotaeche
Ines Rotaeche
关于我
Freelance Translator working for the Argentine Government and local companies, as well as for Foreign corporations. - Energy - Engineering - IT - Psychology Metrogas Argentina - Translator and Interpreter Rank Xerox UK - Project Manager, Language Coordinator, and Technical Translator and Editor Freelance Translator - London, UK
编辑
1 597个字
0.039
每字
10:23 AM
Constantino Casasbuenas Morales
Constantino Casasbuenas Morales
地点
Colombia
关于我
Constantino Casasbuenas began his career as mechanical engineer, specialized in hydraulic energy. After working for several NGOs in Latin America, he has worked for OxfamNovib in Central America, with El Taller’s education programme in Tunis, director of Citizen Diplomacy and CEO of Nexus in Colombia. Since 1999 he worked with Oxfam GB, first as country director for Colombia and as policy adviser in the Economic Justice team based in Oxford until 2014. He has lead the Regional and National campaigns for the GROW team in Oxfam International, and in 2014 he was the Director of Intermon's national programme in Bolivia. He is currently based in Colombia as an independent consultant. Constantino is active in the field of agro-ecology with campesinos and indigenous peoples in Latin America and the Caribbean.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
72千个字
5个项目
0.017
每字
8:23 AM
Gonzalez Javier
Gonzalez Javier
地点
西班牙, Ponferrada
关于我
I am educated to postgraduate level with eight years experience of various clerical and administrative roles. I recently finished a Masters degree on International development, and I also have a Masters Degree (LL.M.) in European Law and a BA Hrs Degree in European Law and Languages (English and French). I am employed as a free/lance translator for several companies, whose clients include Sony, NEC, Mitshubishi, Nikon, SBS, Seimitsu, Toyota, Ricola, etc. Previously, I worked in Japan as a Spanish teacher.
编辑
31千个字
1个项目
0.044
每字
上次查看:3 天前
Botero Claudia
Botero Claudia
地点
Colombia
关于我
I am a biologist but because of a illness I had to give up my career and I devoted to translation. I have been translating for 35 years now and nearly 16 as a professional translator. I am a freelancer and mostly I translate for OneHourTranslation, which has different modalities of translation and has its own Cat tool, and Translia which also has its own editor. Sometimes I use Cat tools as Worfast, Matecat or Smartcat. I have a certification for this language pair (English-Spanish) from the Global Translation Institute.
编辑
12千个字
1个项目
0.033
每字
8:23 AM
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
地点
墨西哥
关于我
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 59 条评论
1.3百万个字
403个项目
0.022
每字
7:23 AM 上次查看:7 小时前
Daniella Isla Diaz
Daniella Isla Diaz
地点
俄罗斯联邦
关于我
Носитель испанского языка. Билингв. Большой опыт работы переводчиком, как письменым, так и устным.
编辑
96%质量
100%遵守期限
基于 39 条评论
885千个字
220个项目
0.004
每字
4:23 PM 现在在线
Daniel Lozada
Daniel Lozada
地点
委内瑞拉
关于我
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; • I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. • I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. • I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. • I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. • My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 213 条评论
4.8百万个字
800个项目
0.008
每字
8:53 AM 现在在线
Olga Kruk
Olga Kruk
地点
白俄罗斯, Минск
关于我
Большой опыт работы в сфере переводов, рус-исп, англ - фармацевтика
编辑
90%质量
100%遵守期限
基于 6 条评论
9.6百万个字
814个项目
0.017
每字
1:23 AM 现在在线
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
地点
白俄罗斯, Minsk
关于我
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
编辑
93%质量
96%遵守期限
基于 82 条评论
1.9百万个字
464个项目
0.018
每字
4:23 PM 现在在线
Alberto Bosque
Alberto Bosque
地点
西班牙, Barcelona
关于我
I love technology and the possibility to communicate it. As a translator (German, English, and French into Spanish), my mission is to help my customers expand into new markets. I know how difficult it can be for a company to expand into new markets. Because so many things are at stake when dealing with technical language, I am very precise and research terminology and deliver on time. Always.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 17 条评论
392千个字
156个项目
0.027
每字
2:23 PM 现在在线
Petr Astretsov
Petr Astretsov
地点
俄罗斯联邦
关于我
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
编辑
93%质量
100%遵守期限
基于 17 条评论
622千个字
166个项目
0.03
每字
现在在线
Vilches Jesus
Vilches Jesus
地点
西班牙, Huelva
关于我
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. LIST OF CUSTOMERS: Available for download in my portfolio, at the bottom of this page. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing Please, see my compliance with the ISO 17100 regulations, following this link. Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
编辑
99%质量
100%遵守期限
基于 24 条评论
697千个字
580个项目
0.033
每字
2:23 PM 现在在线
Ricardo Rivas
Ricardo Rivas
地点
乌克兰
关于我
My experience over 15 years in translation makes me an excellent candidate for any translation project EN, RU and UA to ESP in the most diverse topics. I collaborate in the most prestigious translation companies in Russia and Spain, such as Logrus, Janus, AllCorrect, 1globaltranslators.com, ALBOR TRANS, ANTEHAC, FRONT LINE LEGAL TRANSLATION, Passlingua Barcelona, TICK Translations, SPABUL, etc. Mi experiencia de más de 15 años en traducción me convierte en un excelente candidato para que podáis llevar a cabo cualquier proyecto de traducción del EN, RU y UA al ESP en las más diversas temáticas. Colaboro en las más prestigiosas compañías de traducción de Rusia y de España, tales como Logrus, Janus, AllCorrect, etc.
编辑
92%质量
100%遵守期限
基于 25 条评论
2.6百万个字
1465个项目
0.028
每字
3:23 PM 现在在线
Hugo Marciales
Hugo Marciales
地点
俄罗斯联邦
关于我
Extensive experience working with texts of different formats, contracts, manuals, news, reviews, catalogs, websites, etc. Over the years of activity, I have successfully handled with different topics of materials, technical, legal, literary, sports, political and others. Quality and efficiency are the main characteristics of my work. Обширный опыт работы с текстами разного формата, договоры, руководства, новости, обзоры, каталоги, веб сайты и др. За годы своей деятельности, с успехом приходилось работать с различной тематикой материалов, технические, юридические, художественные, спортивные, политические. Качество и оперативность - основные характеристики моей работы.
编辑
99%质量
100%遵守期限
基于 130 条评论
2.9百万个字
1248个项目
0.015
每字
4:23 PM 上次查看:6 小时前
Palmer-Bautista Irene
Palmer-Bautista Irene
地点
Netherlands
关于我
2014 – present Freelance translator and proofreader Examples of projects I have worked on: • Translation of official certificates • Translation of economic and financial news • Translation and localization of e-commerce website selling bicycles and bike parts • Translation and proofreading of subtitles for TV commercials • Translation and localization of content for gaming and betting website • Proofreading of content in Spanish of the new audio guides of the British Museum • Translation of Facebook campaigns of an interior design company • Translation of food recipes • Translation and localization of a culinary website • Translation and transcreation of posters and e-mail newsletters and promos • Translation of subtitles for environmental documentaries • Transcription of interviews • Subtitling of TV series 2015 – 2016 In-House Spanish Translator and Translation Project Manager Universal Language Solutions, London • Translation of documents from EN and FR to ES • Preparation of quotes • Selection of translators and proofreaders and project allocation • Management of translation teams for large multilingual projects • Invoice and PO issuing • Proofreading and quality assurance • Customer service 2014 – 2015 Marketing Assistant Ealing Independent College, London • Management of marketing campaigns with Google AdWords • Web content management and updating. • Community management • Management of enquiries, admissions and student interviews 2013 – 2014 Spanish Translator and Web Content Manager Life Inside UK, London • Translation of applicants’ documents • Translation of job offers • Translation and localization of web content • Management of web content • SEO copywriting 2012 – 2013 International Students Manager and Spanish Translator International Relations Office, Autonomous University of Madrid • Management of international incoming students • Translation of study abroad programs, student documents and bilateral agreements with foreign universities • Credit validation • Student helpdesk 2011 English and Spanish Language and Literature Teacher Teaching and Learning Centre, Madrid • Summer reinforcement lessons • Primary and secondary education students
编辑
71千个字
22个项目
0.033
每字
2:23 PM 上次查看:3 小时前
Carlos Eres Bosch
Carlos Eres Bosch
地点
西班牙, Valencia
关于我
Native in Spanish and Catalan, fluent in English.
编辑
93%质量
97%遵守期限
基于 14 条评论
35千个字
27个项目
0.015
每字
2:23 PM 上次查看:13 小时前
Gisela Bautista
Gisela Bautista
地点
阿根廷, Rosario
关于我
Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.
编辑
99%质量
100%遵守期限
基于 63 条评论
1.8百万个字
789个项目
0.017
每字
10:23 AM 上次查看:18 小时前
Fabiola Granados
Fabiola Granados
地点
委内瑞拉, San Cristóbal
关于我
I am an English-to-Spanish and Spanish-to-English translator with over two years of experience translating, editing, proofreading, writing and transcribing. My main areas of expertise are Literary, Technical, Medical and Legal Other areas in which I have developed skills are Architecture, Engineering and Construction, IT, Education, Pharmaceutical, Biology, Beauty and Localization. Experience as Spanish and English as a Second Language (ESL) teacher My work includes collaboration with professional translators and proofreaders in order to guarantee accuracy
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 15 条评论
762千个字
120个项目
0.022
每字
9:23 AM 上次查看:18 小时前
Andres Quintero
Andres Quintero
地点
西班牙, Valencia
关于我
BA in Modern Languages, Translator, Linguist
编辑
99%质量
100%遵守期限
基于 28 条评论
4.3百万个字
389个项目
0.027
每字
2:23 PM 上次查看:22 小时前
Daniel Vega
Daniel Vega
地点
阿根廷, Victoria
关于我
I have started translating in 1997, as part of my duties for an ISO 9000- QS 9000- ISO 14000 training and consulting agency. That job provided me with wide and practical experience in many areas, until I could leave the on-site job and start as a freelancer.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
692千个字
29个项目
0.017
每字
10:23 AM 上次查看:26 小时前
Nina Sybillah
Nina Sybillah
地点
巴西, São Paulo
关于我
Hello, my name is Nina, I'm Brazilian, I lived on Chicago for 5 years, and graduated by UNIP College In Brazil ( Letters English/Portuguese). Along the years I improved my writing skills working full time on jobs which are directly connected to it. I have over 7 years of experience in – Translation English to Portuguese; Portuguese to English; Spanish to English; Italian to English; Spanish to Portuguese, French to English, and Italian to Portuguese. I’m also skilled in: – Advertorial Writing – Copywriting – Social Media Management – Keyword researching – SEO – Transcriptions – writing fiction stories; – creating articles; – Write e-books or ghostwriting for any topic, for commercial or informal subjects; – Reviewing and proofreading content.
编辑
97%质量
99%遵守期限
基于 79 条评论
808千个字
695个项目
0.033
每字
9:23 AM 上次查看:2 天前
Agnieszka Rajchel
Agnieszka Rajchel
地点
西班牙, Cordoba
关于我
I´m experienced in specialized texts (health, medicine and pharmaceutics, technology, economy, finance, law, marketing, cosmetics and others). I've got a C1 Certificate of Spanish (DELE), preparing for C2. I´ve got a Master´s degree in Specialized Translation (FR-ES, EN-ES) from the University of Cordoba, Spain. I also studied French Philology at the Jagiellonian University of Cracow, Poland (Bachelor). I always meet deadlines and I use specialized sources to guarantee the correct use of terminology. You can be sure I will do my best to provide the best quality.
编辑
98%质量
100%遵守期限
基于 49 条评论
605千个字
429个项目
0.027
每字
2:23 PM 上次查看:21 小时前
Elisabet Martinez
Elisabet Martinez
地点
西班牙
关于我
I'm a university certified English to Spanish translator with 7 years of experience in many fields, specialized in the IT, software, engineering, business, marketing, medical and legal/patents fields. Availability: I'm available full-time, Monday to Sunday. I work during the holidays and overtime as needed. Daily Capacity: Around 3,500 words (translation), 5,000 words (post-editing). Rate: Negotiable. CATs and software that I use: MemoQ, SDL Trados 2017, SDL Passolo, XTM, Memsource, Wordbee, Across, Xbench, Notepad++, Poedit, Idiom Wordserver, Microsoft Office 2013.
编辑
100%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
50千个字
19个项目
0.044
每字
2:23 PM 上次查看:2 天前
Marina Ilari
Marina Ilari
地点
美国
编辑
529千个字
235个项目
0.022
每字
上次查看:2 天前
Mily Martinez
Mily Martinez
地点
Guatemala, Antigua Guatemala
关于我
I´m a certified ESL and TEFL teacher. Completed Grammar and Spelling certificates and I´m completely native in Spanish.
编辑
96%质量
100%遵守期限
基于 5 条评论
155千个字
47个项目
0.019
每字
7:23 AM 上次查看:2 天前
Borja Cerezo-Alonso
Borja Cerezo-Alonso
地点
西班牙
关于我
Since 2006 Freelance translator, localiser and proofreader based in Spain English-Spanish / French- Spanish Translator, Localiser and Proofreader 2008 – 2009 Soundub Madrid, Spain Language Specialist and Documentary Recording Supervisor Member of the team responsible for monitoring the dubbing of documentary films into Spanish at Soundub dubbing studio (www.soundub.com) in Madrid. 2005 – 2006 Stella-die KommunikationsFabrik translation agency, Zamudio, Spain English-Spanish Translator Translation of technical documentation using Computer Assisted Translation tools and Translation Memories; terminology research and glossary production. February - May 2003 Lloyd’s Register Quality Assurance Bilbao, Spain English-Spanish Translator Translation of training materials, internal communications and documentation on quality management system certificates and ISO standards. MAIN END-CUSTOMERS AND PROJECTS AS A FREELANCER • Software, videogame, user interface, online help and documentation localisation: Microsoft, Apple, Sony, Dell, HP, NetApp, EMC, Cisco, Epicor, ABBYY, Kaspersky, Alawar, Gaijin Entertainment, SmartGames, Hamstersoft, etc; • Sports: (English-Spanish) Translation of football related contents for FIFA Spanish Web site (es.fifa.com); (English-Spanish) translation of regulations and football-related legal documents; (French-Spanish) translation of audiovisual materials for PSG TV; • Legal: End-user license agreements, non-disclosure agreements, purchase contracts, birth and marriage certificates, meeting minutes, memorandums, regulations, etc; • Audiovisual: Translation of audiovisual contents for several dubbing studios, with end-customers such as National Geographic Channel; • Industrial: Spanish National Energy Commission, Schneider Electric, Mori Seiki, Domnick Hunter, Volvo, Amadeus, Mobil, Hitachi, Toshiba, etc; • Other: Translation and proofreading of all the written material and documentation for the seminar "Trazando mapas narrativos de conversaciones terapéuticas" (practices of narrative therapy) by psychotherapist Michael White at the University of Deusto, Spain; member of the team responsible for interpreting the seminar into Spanish.
编辑
95%质量
100%遵守期限
基于 8 条评论
1.3百万个字
2828个项目
0.04
每字
2:23 PM 上次查看:2 天前
Romina G.
Romina G.
地点
美国
关于我
My name is Romina Gasparrini and I am from Argentina. I work as a freelance translator and editor for local (Argentina) and foreign companies (USA, Mexico, Russia, UK) and provide full linguistic services to my clients (Translation, Editing, Proofreading, Subtitling, DTP).  I graduated from one of the most prestigious universities of Argentina, the National University of Cordoba, and I have been working in the field of translation for more than 10 years. The CAT tools I work with are SmartCat, Trados Studio, Subtitle Edit, Aegisub MemoQ, Xliff, Webcatt, SDLX, Wordfast Pro and Lingotek, and I also work with Linguistic Toolbox and XBench as QA tools. My level in all these tools is Expert.
编辑
80%质量
基于 1 条评论
111千个字
41个项目
0.033
每字
上次查看:2 天前
Esther Cardenas
Esther Cardenas
地点
西班牙, Las rozas de madrid
编辑
80千个字
48个项目
0.072
每字
上次查看:2 天前
过滤器
每个字费率