Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target editing
Qualified and passinate English to Russian translator with excellent communication and interpersonal skills. Hard-working, friendly and communicative. I provide translations from English to Russian and ensure that the finished translation corresponds to the intended message as clearly as possible.
sourse to target editing
I am a native Russian speaker and I offer translation into and out of Russian in education, art, current affairs, travel and other fields. My clients can be confident in great results. I make sure that every job I take is well done and is finished on time.
sourse to target editing
Highly qualified interpretor with technical and business background as well as many years of experience in written translation and interpretation. I studied both English and Chinese languages in Russia's leading universities, and I am ready to do my best to satisfy any needs and requirements of my potential customers
sourse to target editing
- a personal assistant, interpreter/translator, anchorman; - languages: English (RP British accent), French, Chinese Mandarin, Russian (native); - translated texts for Russian special forces (laser tag game equipment); - have experience in SEO writing for a cryptocurrency exchange; - participated in the development of the laserwar.com website from scratch; - travelled with CEO (as personal assistant) to IAAPA Attractions Expo (Singapore); - CAT tools (TRADOS, Smartcat, OmegaT). No job for me? Please redirect me to your partners. Working experience: companies: Laserwar (personal assistant, interpreter), INTUI travel transfers (translator), MIDEX (text writing for the cryptocurrency exchange); translation agencies: Proflingva, Sinotranslation, Abby LS; anchorman: local radio (“Авторадио”). Please follow the link to see some of my works: https://drive.google.com/open?id=1MqtTjwoebSoGr3Jbu8_69WkJDp7L7WlY https://www.youtube.com/watch?v=uS8NADans-0&t=76s https://www.youtube.com/watch?
sourse to target editing
2016 till present Freelance Translator - aerospace electronics - gas turbines - power protection systems - IT & computer science - management in production systems - relative publications and contractual documents 2012 till present R&D Private Undertaking For Aerospace Electronics In-house LSP Team Lead: - Managing a team of translators/interpreters - Editing and proof-reading translations - Integrating and maintaining CAT tools as part of corporate IT infrastructure. 2005 – 2012 R&D Public Undertaking For Aerospace Electronics EN< >RU Translator/ Interpreter for International Sales&Marketing Department: - Translated publiations, contractual documents, patents, papers, marketing and advertisement materials in applied aerospace electronics (theory of sensing and processing, DSP, microwave electronics) - Provided all relevant linguistic support within the frames of export contracts [translating and editing shipping documents, manuals and guides, presentations; interpreting meetings, discussion sessions, negotiations, training courses].
sourse to target editing
Your linguistic safety cushion and a firm believer that artificial intelligence will take over human-aided translation in a span of 10 years. Better contact me now while we still have time ;)
sourse to target editing
Russian native speaker. Master of Arts in linguistics. 6 years in translation, localization, editing, and MTPE. Part of YetAnother, a tight-knit studio for creative translation. Payment via Smartcat.
sourse to target editing
Have a Master's Degree in English Philology and teaching foreign languages. Used to live in the USA for 3 years. Work as a teacher of English and French.
sourse to target editing
Extensive experience in: – technical literature translation (general technology, production equipment, transport, communications equipment and systems; IT technologies and systems: measuring and computing equipment; medical translations – therapy, diagnostics, pharmacology, medical equipment) etc. from Russian into English and from English into Russian; – developing technical documentation (user and service guides, instruction booklets, user interfaces etc., incl. in accordance with international methods and standards); – writing articles, essays, advertising texts, reviews, presentations, participating in conferences and shows. Skills and capabilities: Windows and Mac office software skills, some experience in software development environments. Experience with Adobe InDesign page setting, document and publication creation (guides, catalogs, posters, leaflets), digital image (drawings, diagrams etc.) editing and retouching in Adobe Photoshop.
sourse to target editing
My name is Yuliya Pylypenko. My native languages are Russian and Ukrainian. I have a University Degree in Translation and Interpreting of English into Russian and Ukrainian. I have been working as a professional translator since 1999. I took part in EU Tacis project, World Bank project implemented in our region and DFID project of UK government implemented here in Ukraine. I worked as a full-time banking translator for 10 years and obtained valuable experience in translation of all kinds of financial statements and reports. I also translated various technical and engineering documents, contracts and agreements, bidding documents, content for the bank website, advertising, fashion and retail websites. I will be glad to offer you my experience and knowledge and become a part your team. I am a responsible translator who seeks to provide any client with good quality products and competitive rates.
sourse to target editing
I am a professional translator/interpreter from Yekaterinburg, Russia. Free lance experience since 1998 (see details in my CV attached hereto). I mainly work in the field of industry, especially metallurgy, as our region has been developing since the 18th century around metal extraction and metal work. I am able to provide on site translation service as well as translation of any documents supporting your project - from technical data sheets and descriptions to contracts and reports. In 2013, I started translating articles for the Russian Academy of Sciences (the Ural Branch). Since that time, no article has been refused by foreign publishing houses and offices for a poor quality of translation.
sourse to target editing
My name is Aleksandra Urbas, I am a translator, an entrepreneur, an author and a project manager. I aspire for new knowledge in life, I am always interested in new opportunities and new contacts. My husband and I have a family business, I am working mostly in the field of project and sales management and translation. My language combinations are: RUS - SLO, SLO - RUS, ENG - RUS, RUS - ENG, SLO - ENG, ENG - SLO. My work experience will speak for itself, but I am always looking for new knowledge, that is why I am educating myself frequently. I am very interested in international work and business connections.






