<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Aydin Can Gur

  • 1 966 字 已翻译

翻译服务

英语  —
  • 英语(美国)
  • 英语(英国)
土耳其语 母语
服务
  • 翻译
    0.075 每个
  • 编辑
    0.025 每个
  • 校对
    0.025 每个
  • 机器翻译译后审校
    0.057 每个
主题

信息技术和电信 银行投资 语言 宗教 经济学 房地产 工业自动化

翻译服务

法语  —
  • 法语(法国)
土耳其语 母语
服务
  • 翻译
    0.094 每个
  • 编辑
    0.032 每个
  • 校对
    0.032 每个
  • 机器翻译译后审校
    0.062 每个
主题

信息技术和电信 银行投资 文件和证书 区块链和加密货币 地理 语言 宗教

个人详细信息

地点
土耳其, İstanbul, 09:42
母语
土耳其语
工作经历
10 年 7 月
关于我
As an experienced linguist, I'm especially comfortable with Marketing and IT content. Stylistic quality is my strongest skill in localization.

Major accounts I worked for includes Amazon, Apple, Google, Microsoft, Netflix, Oracle, Samsung, Philips, Twitter, Alibaba, eBay, Ferrero, HP, Sandisk, Lenovo, GSK, 3M, Life Fitness, Hilton, Accor Hotels, Marriott, Nikon, HSBC

高等教育

Anadolu Üniversitesi

  • 2007
  • 土耳其
  • 学士
  • Radio, Cinema & TV

İstanbul Üniversitesi

  • 土耳其
  • 硕士
  • Radio, Cinema & TV

工作经历

在Hogarth Worldwide担任Apple Retail Globalization Editor
2015 到 现在
- Responsible for providing in-country validation of retail employee facing translations - Responsible for developing and maintaining a consistent tone of voice, personality and cultural relevancy for their language and country - Responsible for ensuring product and technical accuracy including grammar and spelling, as well as cultural relevancy - Responsible for providing ongoing linguistic guidance and feedback to Translation vendor - Required to visit retail store locations in their country
在Lionbridge担任Localization Vendor
2014 到 现在
- Localization vendor for various EN-TR and FR-TR projects. - Major accounts I worked for: Amazon, Apple, Google, Microsoft, Oracle, Samsung, Philips, Twitter, Alibaba, eBay, Ferrero, HP, Lenovo, GSK, 3M, Life Fitness, Accor Hotels, Marriott, Nikon, HSBC
在Lionbridge担任Turkish Team Leader of Google Account
2017 到 2018
- Establish and maintain good working relationship with the client’s Lead Linguist - Maintain language-specific linguistic knowledge - Function as the main source of current knowledge on the conventions of the target language - Based on the client’s feedback and requirements develop a clear definition of the language style - Analyze results of quality audits, identify trends and areas for improvement - Devise and roll out initiatives for or actively participate in resolving quality issues
在ES Localization JSC担任Localization Project Manager
2012 到 2014
- Ensuring that a project is completed on time, within budget, and in accordance with the quality requirements - Always be in close relation with the client contacts - Assigning tasks to team members for Turkish, Arabic, Hebrew and Greek projects - Training junior translators for various CAT tools - Preparing status reports
在Aton Prodüksiyon担任Audio-Visual Translation & Subtitling Supervisor
2009 到 2012
- Translation and subtitling of 350+ movies and 100+ documentaries for MTV, Discovery Channel, Nickelodeon, Fox TV, Bloomberg HT, Digiturk and TTNet/IPTV service. - Quality assurance for movie voiceover projects. Prepared detailed reports for every project and collaborated with team members to reach perfection. - Trained 20+ junior translators for sophisticated translation and subtitle projects.

创建一个帐户以联系 Aydin Can Gur

您将能够邀请他们加入您的项目并发送消息。