Do you need natural-sounding, seamlessly flowing content adapted to a Swedish audience? You're in luck. I have experience translating, localizing and/or copywriting websites, advertisements, CV:s, dictionaries, and texts about history and literature. I have worked with companies within the fields of medicine, IT, e-commerce, tourism, and economy.
I avoid word-for-word translations. Having honed my stylistic chops through studies in Creative Writing and Swedish Literature, I have an ideal skill set for localizing and selling your content to a Swedish target audience. My proficiency in English, Spanish and German is the fruit of my extensive international experience. I have lived for half a year in Ireland, two years in Spain, and I am currently on my fourth year in Germany. I have studied at university level in all four of my languages, earning top grades.
My clients are usually particularly satisfied with my attention to detail. In my translation work, I tend to find things to improve in the source text. All too often, I see otherwise acceptable texts being ruined by poor punctuation, incorrect use of prepositions or imperfect word choices.
When I am not busy perfecting your texts, I am writing my M.A. thesis in Global History at the Free University of Berlin. My studies have given me the opportunity to work with historical sources from a wide range of linguistic contexts. In addition to my main languages, I am happy to translate your French, Portuguese and Italian texts.
Offering high-quality technical translation solutions to medium and large sized translation and localization agencies/companies worldwide. As specialist in translation of technical and engineering documentation, I work on projects related to such specific fields as: Patents and Intellectual Property Solutions, EU Trade Marks Registration, Energy, Gas and Mining Industry, Power Generation, Electromechanical Engineering, Automotive, Transport and Aerospace Engineering, Telecommunications and Electronic Equipment, Computers, Networking and IT Services.
Freelance Translator, native in Swedish and Spanish, and with higher education in linguistics (BA in Language Studies and MA in Translation Studies).
I'm meticulous with my work, minding pragmatic and cultural issues in order to deliver transparent translations,
Just a Swedish guy living in spain, i Speak,write and comprehend perfectly 3 languages so I thought I might give it a shot at translation. I worked for several years as a PA and translator for the owners of various businesses
I finished the Master of Arts in Translation at Lund University, Sweden, in June 2011. I translate from English and from Spanish; both languages have been studied at advance level at University, furthermore used in everyday life. I have lived for many years in Spain, where my Spanish has reached a level of great fluency. During my childhood, as well as during my years in Spain, I have used English with English native friends and family, why my English also has reached a level of great fluency. Language is something I have always enjoyed, and any language project I find interesting, challenging and developing.
I'm a native Swedish linguist with a Master of Laws from Uppsala University. I have advanced knowledge in English as well as upper intermediate skills in both Spanish and Japanese.
Currently based in Osaka, Japan. I love languages and spend my free time reading and writing.