<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">波兰语译乌克兰语 译员(乌克兰语母语人士)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
排序
Oleksandra Krushinska
Oleksandra Krushinska
地点
乌克兰
关于我
I have a degree as an Interpreter from German, and have been translating professionally since 2013. My native languages are Ukrainian and Russian. I speak German, English and Polish fluently. For the past two years, I have been working and studying in Austria and Poland, and that has helped me to master my German and Polish, respectively. I have experience translating texts with wide range of subjects, including, but not limited to, legal, technical, political and creative texts.
100%
质量
100%
Compliance with deadlines
基于 11 条评论
翻译
0.022 每个
121千 个字 42 个项目
19:20 现在在线
翻译
0.11 每个
34千 个字 2 个项目
19:20
Mariia Hutor
Mariia Hutor
地点
乌克兰
关于我
Дипломированный переводчик, редактор. Рабочие языки - украинский, русский, польский. Более 20 лет работы переводчиком, литературным редактором, корректором.
翻译
0.025 每个
137千 个字 42 个项目
上次查看:
26 小时前
Alla Boichenko
Alla Boichenko
地点
乌克兰
关于我
Hello, I would be glad to offer you translation services. My previous work record has taught me to maintain excellent level of accuracy and attention to detail. I have an enormous capacity for work. When it comes to professionalism, I am dedicated, conscientious, and efficient in meeting deadlines and achieving results. Inspired by espresso, words and good music.
80%
质量
基于 7 条评论
翻译
0.055 每个
103千 个字 9 个项目
上次查看:
6 天前
Myroslav K
Myroslav K
地点
乌克兰
关于我
Занимаюсь переводами и редактированием с 2008 г., разная тематика, в т.ч. личная переписка, деловые отношения, коммерческие отношения.
100%
质量
100%
Compliance with deadlines
基于 2 条评论
翻译
0.022 每个
1百万 个字 6 个项目
19:20 上次查看:
24 小时前
Anna Lehotska
Anna Lehotska
地点
乌克兰
关于我
Опыт работы с ПК (уверенный пользователь), сертификат Microsoft Office (Certifikate Microsoft IT Academy Member), быстрый набор текста; Знание украинского языка (родной), русский, польский - свободный, английский (средний уровень). Личные качества: Ответственность, пунктуальность, способность к самообучению, грамотность, умение работать в стрессовых условиях, оперативность.
翻译
0.014 每个
58千 个字 13 个项目
Alla Slisarenko
Alla Slisarenko
地点
乌克兰
关于我
Профессиональный переводчик.
翻译
0.017 每个
22千 个字
19:20 上次查看:
2 小时前
Halina Kuras
Halina Kuras
地点
乌克兰
关于我
Хорошо знакома с медицинской тематикой и фармацевтикой, работала 15 лет врачом-реаниматологом.
翻译
0.026 每个
33千 个字
19:20 上次查看:
26 小时前
翻译
0.028 每个
20千 个字 91 个项目
18:20
Marczynski Anton
Marczynski Anton
地点
波兰, Warsaw
关于我
Tłumaczenia (najważniejsze): 1. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (poezja Jeana Auvray'a En extase je tombe) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Анатомічне розп’яття, "Артанія", число 4, 2008 (книга 13), с.40-42. – Zbigniew Mikołejko, Anatomiczne ukrzyżowanie, "Tygodnik Powszechny", Nr 30 (3081), 27 lipca 2008). 2. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Постмодерная Россия, 14 tys. znaków. Referat wygłoszony przez Autora na Międzynarodowym Forum Humanistycznym w Baku (Baku International Humanitarian Forum) 11 października 2011 roku. – Cezary Wodziński, Postmoderna Rosja. 3. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Что-то не так. Против онтологической корректности, 2012, 44 tys. znaków. Fragment książki Logo nieśmiertelności, przetłumaczony w ramach programu Sample Translations ©Poland „Instytutu Książki” . – Cezary Wodziński, Logo nieśmiertelności. Przypisy Platona do Sokratesa. 4. Tłumaczenie z języka angielskiego na ukraiński: Зиґмунт Бауман, Плинні часи. Життя в добу непевності, Київ, «Критика», 2013. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zygmunt Bauman, Liquid Times. Living in an Age of Uncertainty, Cambridge, Polity Press, 2007. 5. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (barokowa poezja francuska) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Смерть і текст. Остаточна ситуація в перспективі слова, Київ, «Критика», 2014 – w przygotowaniu do druku. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zbigniew Mikołejko, Śmierć i tekst. Sytuacja ostateczna w perspektywie słowa, "słowo/obraz terytoria", Gdańsk, 2001. 6. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Geny, Język, Ukraina (poszukiwanie wydawcy) – Костянтин Тищенко, Гени, мова, Україна, Київ, НТУУ «КПІ», 2012. 7. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Малгожата Реймер, Бухарест. Пыль и кровь (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Małgorzata Rejmer, Bukareszt. Kurz i krew (fragment). 8. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Тохман, Элои, Элои (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Tochman, Eli, Eli (fragment). 9. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Ежи Пильх, Много демонов (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Jerzy Pilch, Wiele demonów (fragment). 10. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Павел Смоленский, Глаза, засыпанные песком (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Paweł Smoleński, Oczy zasypane piaskiem (fragment). 11. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Трубач из Тембисы. Дорога к Манделе (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Jagielski, Trębacz z Tembisy. Droga do Mandeli (fragment). 12. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski sześciu tekstów № 281 „Kultury Liberalnej”, w tym tekstów Oli Hnatiuk, Bernarda-Henri Lévy’ego, Iwana Krystewa, Bernarda Kouchnera, Andrzeja Waśkiewicza oraz przedmowy, stworzonej przez Redakcję „Kultury Liberalnej” (maj 2014). 13. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński dziewięciu tekstów do ukraińskiej wersji „Kultury Liberalnej”, w tym teksty Łukasza Jasiny, Jarosława Hrycaka, Gernota Erlera, Tomasza Piechala, Tomasza Stryjka oraz Bartłomieja Sienkiewicza (styczeń-luty 2015). 14. Tłumaczenie z języka polskiego oraz angielskiego na ukraiński kilkuset wywiadów dla audycji Redakcji Ukraińskiej Polskiego Radia dla Zagranicy (Warszawa), w tym m.in. dla 379 audycji autorskich (marzec 2007-sierpień 2012). 15. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński wspólnie z Julią Marczyńską: Анна Ауґустиняк, Я кохала, коли вона відійшла (poszukiwanie wydawcy). Фрагмент книги (37 тисяч знаків) перекладено у рамках програми Sample Translations ©Poland Інституту книги (Instytut Książki). – Anna Augustyniak, Kochałam, kiedy odeszła, Warszawa, Nisza, 2013. 16. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Все войны Лары (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Wojciech Jagielski, Wszystkie wojny Lary (fragment). 17. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Анна Янко, Малое уничтожение (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Anna Janko, Mała zagłada (fragment). 18. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Serhij Żadan, Wolność jako odpowiedzialność [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Сергій Жадан, Свобода як відповідальність (rękopis). 19. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Po co językoznawstwu metateoria? [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Костянтин Тищенко, Навіщо мовознавству метатеорія? (rękopis). 20. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Миссия: Польша. Владислав Бартошевский, Ян Новак-Езёранский (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Misja: Polska: Władysław Bartoszewski, Jan Nowak-Jeziorański. 21. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Рукопись Пана Тадеуша (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Rękopis Pana Tadeusza.
翻译
0.055 每个
63千 个字
18:20
Olesya Spodarik
Olesya Spodarik
地点
乌克兰
关于我
Маю досвід з перекладом статей, курсових, анотацій, медичних документів, юридичних текстів.
翻译
0.012 每个
45千 个字
19:20
翻译
0.017 每个
109千 个字
18:20
翻译
0.03 每个
4 236 个字
19:20 上次查看:
5 小时前
Veronika Gudachok
Veronika Gudachok
地点
乌克兰
关于我
Работаю преподавателем польского языка 4 года, а также переводчиком - более трех лет. Имею опыт письменного перевода разной тематики. Это документы стандартного образца (дипломы, аттестаты, паспорта, свидетельства о рождении, о браке, о смерти, учебные свидетельства и т.д.), медицинская тематика (справки, результаты анализов, медицинские заключения), юридическая тематика (налоговые документы, договора, доверенности), транспортные документы, страховки. Также имею опыт перевода дипломных робот.
翻译
0.003 每个
43千 个字
翻译
0.017 每个
5 912 个字
19:20
翻译
0.026 每个
596 个字
19:20
翻译
0.075 每个
310 个字
19:20
Iryna Fayfar
Iryna Fayfar
地点
波兰, Warsaw
翻译
0.031 每个
Natalia Polski
Natalia Polski
地点
乌克兰
关于我
Всем привет! Я училась В Польше, в прекрасном городе Вроцлав! Я здесь для того что бы помочь тебе с переводом документов, книг, сайтов, переписок и тд. Я сотрудничаю с юридической компанией, по этому могу грамотно и точно перевести твой текст!
翻译
0.031 每个
144 个字
翻译
0.055 每个
19:20
Tetiana Veselova
Tetiana Veselova
地点
波兰, Варшава
关于我
Hi, my name's Tetiana and I'm a 3rd-year student of Journalism, communications, and PR at SWPS University in Warsaw, Poland. My native languages are Ukrainian and Russian, and I speak English and Polish freely. I have a good experience in writing and editing in all of the above languages due to my uni specialisation.
翻译
0.055 每个
211 个字
19:20
Adelina Lopachuk
Adelina Lopachuk
地点
乌克兰
关于我
Меня зовут Аделина. Я студентка 3 курса НУБИП Украины, а так же студентка 2 курса Поморской Академии в Слупске (Польша). С детства люблю изучать языки, по-этому занимаюсь переводом, так как это отличный способ практики и развития. И конечно же хороший заработок.
翻译
0.012 每个
20:20
Lana Marynych
Lana Marynych
地点
乌克兰
关于我
4 года опыта написания научных работ на заказ, 2 года - корректирования и редактирования книг, с начала 2019 занимаюсь переводами на заказ (с польского/английского на русский/украинский)
翻译
0.005 每个
19:20
翻译
0.017 每个
20:20
翻译
0.009 每个
20:20
Danila Beloded
Danila Beloded
地点
乌克兰
关于我
Могу переводить заказы в любое время, обращайтесь. Хватаюсь за любую работу !!!
翻译
0.002 每个
8 个字
19:20
Vasiliy Kisilenko
Vasiliy Kisilenko
地点
乌克兰
关于我
Хорошо владею деловыми текстами
84%
质量
89%
Compliance with deadlines
基于 9 条评论
翻译
0.019 每个
118千 个字 39 个项目
19:20 上次查看:
3 小时前
Kristina Pankiv Pankiv
Kristina Pankiv Pankiv
地点
乌克兰
关于我
Ответсвенная девушка, которая хорошо владеет тремя языками на всех уровнях. С огромным желанием работать и развиваться в сфере перевода. Люблю узнавать что то новое, а также улучшать навыки во всех жизненых сферах.
翻译
0.006 每个
18:20
翻译
0.009 每个
161 个字
Svetlana Kalnik
Svetlana Kalnik
地点
乌克兰
关于我
Я фармацевт
98%
质量
99%
Compliance with deadlines
基于 16 条评论
翻译
0.019 每个
340千 个字 135 个项目
19:20 上次查看:
32 小时前
翻译
0.002 每个
Andriy Adamovych
Andriy Adamovych
地点
波兰, Rzeszow
关于我
Свободно общаюсь в трёх языках, не составит труда сделать перевод.
翻译
0.001 每个
18:20
Olga Naglovska
Olga Naglovska
地点
波兰, Katowice
关于我
сделаю работу качественно и быстро
翻译
0.019 每个
1 845 个字
18:20
Olena Chylak
Olena Chylak
地点
波兰, Warsaw
关于我
Лектор и переводчик. Делаю переводы с / на польский, русский, украинский, английский и французский языки. Переводы документов с / на польский, русский, украинский как заверенные (присяжные с печатью), так и обычные документы. Я работаю с присяжными переводчиками. Lektor i tłumacz. Wykonuję tłumaczenia z/na język polski, rosyjski, ukraiński, angielski i francuski. Przygotowuję tłumaczenia dokumentów zarówno poświadczonych jak i zwykłych. Współpracuję z tłumaczami przysięgłymi. Teacher and translator. I translate from / into Polish, Russian, Ukrainian, English and French. I work with sworn translators.
翻译
0.028 每个
18:20
Mister Tee
Mister Tee
地点
乌克兰
关于我
Translation from Polish to Ukraine in fiction literature, historical records from 16-21th c.
翻译
0.014 每个
54 个字
Mykola Orlykovskyi
Mykola Orlykovskyi
地点
波兰, Познань
关于我
Перевод как хобби. Рабочие языки - украинский, польский, русский.
翻译
0.026 每个
18:20
翻译
0.017 每个
42 个字
Natalya Martynyuk
Natalya Martynyuk
地点
乌克兰
关于我
Прежде работала репетитором польского языка, жила в Польше более 5 лет
翻译
0.005 每个
10.8千 个字
20:20
Nataliya Lishchuk
Nataliya Lishchuk
地点
乌克兰
关于我
Working experience in business field has given me an opportunity to become proficient in translating economic texts. I have experience in localization of IT-products. It would be great to try something new, like translation of video content.
翻译
0.019 每个
Elena Ukrainets
Elena Ukrainets
地点
乌克兰
关于我
I'm multilinguist, freelancer. Swedish, Polish, Russian, Ukrainian translator. See my portfolio: https://drive.google.com/drive/folders/0Bx8OwhHyQq6uLW9HeGdEbTV3VDg
翻译
0.026 每个
4 357 个字
19:20
Liudmila Mazur
Liudmila Mazur
关于我
Имею многолетний опыт работы редактора научной литературы в технологическом университете. Делаю переводы с польского языка на украинский и русский. Польский язык сертифицирован. Родной язык - украинский и русский.
翻译
0.33 每个
1 个字
05:20
Dan Smith
Dan Smith
地点
乌克兰
关于我
For more than 16 years I have been working with various types of translations from / into Polish and German languages
翻译
0.017 每个
3 399 个字
19:20
翻译
0.017 每个
翻译
0.055 每个
19:20
翻译
0.012 每个
188 个项目
Yuriy Pavlyuk
Yuriy Pavlyuk
地点
乌克兰
关于我
I work as a translator in a trading company since 2003. My duties include not just translation, but also communication and negotiation with suppliers and partners from abroad, concluding deals and arranging all the documentation for importing and exporting of equipment and spare parts for agricultural and industrial machinery. So, I work mostly with technical specifications at my day time job. But I also work additionally for extra income in my spare time as a translator with all kinds of topics.
翻译
0.017 每个
1 430 个字
19:20
Olga Makarova
Olga Makarova
地点
乌克兰
关于我
Пунктуальная, оперативная, аккуратная, постоянно стремлюсь к развитию и повишению квалификации, работаю на результат, владею грамотной речью, отличаюсь ответственностью, исполнительностью, внимательностью, трудолюбием.
翻译
0.033 每个
290 个字
15:20
翻译
0.017 每个
478 个字
Vita Kozlan
Vita Kozlan
关于我
Народилась в Польщі, ходила там до садочка. В перший клас приїхала на Україну і продовжила вивчати польську мову у вищих навчальних закладах😊👌🏻 Буду рада допомогти всім, хто цього потребує)
翻译
0.001 每个
翻译
0.055 每个
19:20
请求建立一支团队
过滤器
每个字费率
最低价格
最高价格