Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
Hello, all my work experience you can find in my CV. Just some interesting projects in which I have participated. 2000 – “Project Harmony” (preventing domestic violence) as a interpreter, 2005 – “Face2Face”, training, conducted by the company DHL Worldwide Express, 16-20.04.2007 – Project in production of slots – interpreting (customer: Volgogradtransremstroy) 07-10.04.2009 – Project in crediting small and medium enterprises - interpreting 02.11.11 – 07.12.11 – working as an interpreter with Long-term observers from OSCE mission concerning the election to the State Dume of the Russian Federation in Volgograd. Member of the Union of Translators of Russia: membership # 1527
sourse to target translation
I've been working as a tutor (English and German) for 3 years and as a translator (freelance) for a year and a half. I fluently speak English and German. Moreover I can work with the business communication, translating articles on the business topics and so on. I've taken part in different international student exchange programs, particularly in Germany (DAAD Summer courses). I passed there inofficial language tests(TestDaF), which showed my B2-C1 language level.
sourse to target translation
As a translator, I had a chance to work with big publishing houses (Condé Nast, Independent Media), a top level research institution in Russia (National Research University Higher School of Economics) and various companies abroad (The World Bank, Söring GmbH, Bonafide Immobilien GmbH).
sourse to target translation
Lived 13 years abroad, Germany (Berlin). Graduated from high school and received a higher linguistic education in the same place (Humboldt University of Berlin, specialty: teacher of foreign languages (German, Russian)). Foreign languages: Russian: good (C1/C2), German: good (C1/C2), English: basic (A2/B1). Work experience: 01/2015-02/2015 teacher of Russian language at Johann-Gottfried-Herder Gymnasium Berlin (as part of practical training); 08/2015-09/2015 teacher of German language at Evangelische Schule Berlin (as part of practical training); 05/2017-10/2017 tutor of German language at VTT-Nachhilfe Berlin; since 2018 freelance translator at Alma (Russia) and Natalja Eckert/Übersetzungsbüro (Germany)…
sourse to target translation
Chinese - C2. English - B2/C1, German - B2. IELTS Academic 05.2022 Band 6.5. Goethe-Zertifikat B2 02.2023.
sourse to target translation
For 18 years I have been working as a translator, editor and author specialized in sports, fitness, bodybuilding, sports science, health, active lifestyle and nutrition (Moscow, Russia). 1994-1999 - office manager, translator 1999-2007 - translator, editor-in-chief of Russian editions of USA magazines Ironman and Muscular Development. since 2007 - translator of the research department (ART Sovremennie Nauchnie Tekchnologii/ART Modern Research Technologies - manufacturer of sports nutrition products), editor of internet sites www.ironman.ru, www.sportservice.ru
sourse to target translation
I have no special education in translation, but I have gained vast experience in manufacturing, engineering and communication companies. Thanks to considerable practical experience, I can translate engineering texts like a pro.
sourse to target translation
Multilingual translator with experience in various fields
sourse to target translation
I am a Lomonosov Moscow State University graduate in English, French, German and Spanish languages. During the course of my studies at the Faculty of Foreign Languages and Area Studies I acquired a solid base in linguistics. Now I am studying at the Bauman Moscow State Technical University to get a second bachelor's degree in Biomedical appliances, which makes medicine and medical devices the area of special interest for me. I have extensive experience in technical (user manuals, technical guides, specification sheets, patents, software documentation, etc.), medical (clinical studies, articles, medical equipment manuals, clinical research, etc.) and legal (contracts, certificates, apostilles) translation as well as in marketing and website localization.
sourse to target translation
Mainly working with texts from Construction, Chemistry, Blockchain & cryptocurrencies, IT & Videogames industries. - Courses on Basics of the Software Localization in Anhalt University of Applied Sciences (Köthen, Germany, 2016); - Workshop for Videogames Localization organized by Localization Studio Levsha (2020).






