I am an experienced freelancer translating from German/English into Farsi/Dari/Pashto. Over the past 14 years, I have translated thousands of specialized texts from medical and healthcare to legal and immigration texts(Please refer to my CV for samples).
I utilize Trados 2021, Wordfast Pro and memoQ and I can deliver 2000 to 3000 words per day.
My rates are as follows:
• German > Farsi USD 0.08
• German > Dari USD 0.09
• German >Pashto USD 0.10
• English > Farsi USD 0.04
• English > Dari USD 0.06
• English > Pashto USD 0.08
• Hourly rate: USD 25
• Minimum fee: USD 12
We are Langupedia for Localization services, a leading translation agency In the Middle East that provides comprehensive and accurate language localization services for the market needs. We are passionate about what we do, and this is why we have found a way to provide the full range of business solutions from translation to print. We facilitate localization services in accordance with the current international standards to fulfill the demands of global clients.
I am Ali Afshari, a Farsi (Persian) native and Farsi (Persian) <> English <> German translator, and I would be delighted to help you with your translation projects.
As a translator with over ten years of experience in translating a myriad types of texts from English/German to Farsi (Persian)/Dari and Farsi (Persian)/Dari to English/German, as well as working as the senior translator and supervisor in official translation bureaus, I believe I can fulfill your expectations of a good translator.
I can send you samples of my previous works, and I will be more than happy to take your translation test, if there is any.
I am writing to apply for the translation job you have offered.
I am a qualified translator with both B.Sc. and M.Sc. in translation. Persian/English are my native languages and I also translate from German.
I can translate about 3k words per day.
I have 9 years of experience as a translator and proofreader and I understand technical documents and put them in a target language in an easy-to-understand manner, rather than doing a literal translation. I also have a good hand on MS Office and Adobe suite and CAT tools such as SDL Trados, Memoq and so on. To date I have translated approximately over 1.5 million words and my main interest subjects have been IT and Software, User and Maintenance Manuals, Networking, Finance and Economy, Engineering, Sports and Technical documents.