• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
排序顺序:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
地点
白俄罗斯, Minsk
关于我
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻译
95%质量
98%遵守期限
基于 62 条评论
1.2百万个字
286项目
0.022
每字
1:19 AM 上次查看:2 小时前
Bogdan|Veselovskiy
Bogdan|Veselovskiy
地点
乌克兰
关于我
Выполняю переводы указанных языковых пар в сферах юриспруденции, общая тематика и другие. Опыт работы почти 4 года. На SmartCat с июля 2017 года. За это время выполнил 33 проекта
翻译
100%质量
100%遵守期限
基于 5 条评论
257千个字
45项目
0.034
每字
12:19 AM 上次查看:2 天前
Marina Porplenko
Marina Porplenko
地点
乌克兰
翻译
82%质量
100%遵守期限
基于 11 条评论
476千个字
137项目
0.019
每字
Valentin Ganchuk
Valentin Ganchuk
地点
乌克兰
翻译
39千个字
2项目
0.11
每字
12:19 AM
Yana Fishchenko
Yana Fishchenko
地点
乌克兰
关于我
Работаю оперативно и качественно, строго придерживаюсь сроков выполнения заданий
翻译
10.9千个字
3项目
0.022
每字
1:19 AM 上次查看:12 小时前
Vasily Petrov
Vasily Petrov
地点
乌克兰
关于我
Люблю переводить. Занимаюсь этим давно и профессионально. Опыт позволяет браться за любые темы, но мои любимые - фондовый рынок, техника, путешествия. Знаю несколько языков. Большое значение придаю грамотности, нетерпимо отношусь к ошибкам.. Работаю каждый день, перевожу быстро. С удовольствием обсужу возможность постоянного сотрудничества.
翻译
100%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
7 730个字
3项目
0.028
每字
1:19 AM
Claudio Napoli
Claudio Napoli
地点
意大利, Roma
关于我
I am a research doctor in Slavic studies and Ural-Altaic philology. Member of AIS (Italian Slavists Association). Native languages: Italian and Russian. I've been working as a freelance translator since 2004, therefore I can deem myself quite skilled in such a field. Being a highly responsible and qualified linguist, I firmly believe that any translated text has to flow and fit the culture of the language as well as the target audience it is written and translated for. Despite the initial humanistic background, over the years of my activity as a freelancer I have developed a profound competence in other fields (finance, technology, e-commerce, medicine, legal and bureaucratic sector). My clients are never disappointed. I wish you peace and prosperity.
翻译
100%质量
100%遵守期限
基于 40 条评论
833千个字
342项目
0.025
每字
11:19 PM 上次查看:33 分钟前
Kamakina Natalie
Kamakina Natalie
地点
俄罗斯联邦
关于我
Курсы перевода в фармакологии; вебинары по фармпереводу; курсы нефтегазового перевода
翻译
79千个字
14项目
0.017
每字
1:19 AM 上次查看:34 小时前
Polina Belyaeva
Polina Belyaeva
地点
乌克兰
翻译
345千个字
84项目
0.088
每字
上次查看:35 小时前
Zubkova Yulia
Zubkova Yulia
地点
乌克兰
关于我
CPE -2015
翻译
2.7百万个字
77项目
0.055
每字
1:19 AM 上次查看:2 天前
Tetiana Ikim
Tetiana Ikim
地点
乌克兰
关于我
Носитель румынского языка, Romanian native speaker
翻译
100%质量
100%遵守期限
基于 5 条评论
150千个字
24项目
0.028
每字
12:19 AM
Nataliya Lachaud
Nataliya Lachaud
地点
法国, Limoges
关于我
I'm Russian/French, Russian/English translator freelancer. Build long lasting relationships with clients by providing an excellent customer service Respect deadlines as set by the client and the requirements for each task Write articles on various subjects such as fashion, health, traveling on a regular basis Provides translation services (Russian to English) and (English to Russian),(French to Russian),(Russian to French) on a regular basis Note: I live in Europe. Please, take into account a time lag with Russia.
翻译
93%质量
100%遵守期限
基于 3 条评论
105千个字
15项目
0.023
每字
11:19 PM
Halina Kuras
Halina Kuras
地点
乌克兰
关于我
Хорошо знакома с медицинской тематикой и фармацевтикой, работала 15 лет врачом-реаниматологом.
翻译
57千个字
0.024
每字
12:19 AM 现在在线
Khrystyna Skorenka
Khrystyna Skorenka
地点
乌克兰
翻译
187千个字
0.076
每字
上次查看:4 小时前
Oksana Bragar
Oksana Bragar
地点
乌克兰
关于我
Опыт переводов более 6 лет. Готовые переводы, не требующие дополнительной вычитки. Перевод личных документов, договоров, медицинских документов, перевод стихов.
翻译
766千个字
0.022
每字
上次查看:6 小时前
Arkady Davidenko
Arkady Davidenko
地点
乌克兰
关于我
Participation in big projects: • Translation of a complete package of export documentation for Drilling Rig СБШ 252-МНА-32, English • Translation of main package of documentation for the lines of OTR and truck tires retreading equipment with further on-site work as an interpreter during mounting and precommissioning of the equipment mentioned, English • Translation of a package of documentation for “Inobill” on-line billing system, English • Translation of annual accounts for companies "Intermarket" and "Euroliga" etc., English • Interpreting for American managers from the sales department at Interpipe, a large metallurgical plant in the city of Dnipropetrovs'k, English • Interpreting for OSCE observers during 2014 presidential elections, English and French • Simult. and cons. for OSCE monitoring missions, English, French and Polish • Interpreting for ArcelorMittal representatives during their negotiations in Kryvy Righ, English, French, Polish and many others CV available at request
翻译
236千个字
0.044
每字
12:19 AM 上次查看:8 小时前
Aleksandra Dikaya
Aleksandra Dikaya
地点
乌克兰
关于我
Переводчик-фрилансер художественных, юридических, технических текстов.
翻译
27千个字
0.011
每字
12:19 AM 上次查看:14 小时前
Oleg Shvydkiy
Oleg Shvydkiy
地点
乌克兰
关于我
Я имею 5-летний стаж работы инженером-технологом в лаборатории металлофизики в отделе Главного металлурга на крупном авиационном заводе «Мотор-Сич» (г. Запорожье). Приоритетные направления переводов: 1) электротехника; 2) промышленное оборудование.
翻译
67千个字
0.01
每字
上次查看:2 天前
Valerii Martseniuk
Valerii Martseniuk
地点
Switzerland
翻译
20千个字
91项目
0.025
每字
11:19 PM
Marczynski Anton
Marczynski Anton
地点
波兰, Warsaw
关于我
Tłumaczenia (najważniejsze): 1. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (poezja Jeana Auvray'a En extase je tombe) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Анатомічне розп’яття, "Артанія", число 4, 2008 (книга 13), с.40-42. – Zbigniew Mikołejko, Anatomiczne ukrzyżowanie, "Tygodnik Powszechny", Nr 30 (3081), 27 lipca 2008). 2. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Постмодерная Россия, 14 tys. znaków. Referat wygłoszony przez Autora na Międzynarodowym Forum Humanistycznym w Baku (Baku International Humanitarian Forum) 11 października 2011 roku. – Cezary Wodziński, Postmoderna Rosja. 3. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Цезары Водзинский, Что-то не так. Против онтологической корректности, 2012, 44 tys. znaków. Fragment książki Logo nieśmiertelności, przetłumaczony w ramach programu Sample Translations ©Poland „Instytutu Książki” . – Cezary Wodziński, Logo nieśmiertelności. Przypisy Platona do Sokratesa. 4. Tłumaczenie z języka angielskiego na ukraiński: Зиґмунт Бауман, Плинні часи. Життя в добу непевності, Київ, «Критика», 2013. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zygmunt Bauman, Liquid Times. Living in an Age of Uncertainty, Cambridge, Polity Press, 2007. 5. Tłumaczenie z języka polskiego i francuskiego (barokowa poezja francuska) na ukraiński: Збіґнєв Міколейко, Смерть і текст. Остаточна ситуація в перспективі слова, Київ, «Критика», 2014 – w przygotowaniu do druku. Książka przetłumaczona w ramach Programu Translatorskiego ©Poland „Instytutu Książki”. – Zbigniew Mikołejko, Śmierć i tekst. Sytuacja ostateczna w perspektywie słowa, "słowo/obraz terytoria", Gdańsk, 2001. 6. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Geny, Język, Ukraina (poszukiwanie wydawcy) – Костянтин Тищенко, Гени, мова, Україна, Київ, НТУУ «КПІ», 2012. 7. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Малгожата Реймер, Бухарест. Пыль и кровь (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Małgorzata Rejmer, Bukareszt. Kurz i krew (fragment). 8. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Тохман, Элои, Элои (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Tochman, Eli, Eli (fragment). 9. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Ежи Пильх, Много демонов (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2013, Kraków, „Instytut Książki”. – Jerzy Pilch, Wiele demonów (fragment). 10. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Павел Смоленский, Глаза, засыпанные песком (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Paweł Smoleński, Oczy zasypane piaskiem (fragment). 11. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Трубач из Тембисы. Дорога к Манделе (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2014, Kraków, „Instytut Książki”. – Wojciech Jagielski, Trębacz z Tembisy. Droga do Mandeli (fragment). 12. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski sześciu tekstów № 281 „Kultury Liberalnej”, w tym tekstów Oli Hnatiuk, Bernarda-Henri Lévy’ego, Iwana Krystewa, Bernarda Kouchnera, Andrzeja Waśkiewicza oraz przedmowy, stworzonej przez Redakcję „Kultury Liberalnej” (maj 2014). 13. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński dziewięciu tekstów do ukraińskiej wersji „Kultury Liberalnej”, w tym teksty Łukasza Jasiny, Jarosława Hrycaka, Gernota Erlera, Tomasza Piechala, Tomasza Stryjka oraz Bartłomieja Sienkiewicza (styczeń-luty 2015). 14. Tłumaczenie z języka polskiego oraz angielskiego na ukraiński kilkuset wywiadów dla audycji Redakcji Ukraińskiej Polskiego Radia dla Zagranicy (Warszawa), w tym m.in. dla 379 audycji autorskich (marzec 2007-sierpień 2012). 15. Tłumaczenie z języka polskiego na ukraiński wspólnie z Julią Marczyńską: Анна Ауґустиняк, Я кохала, коли вона відійшла. Фрагмент книги (37 тисяч знаків) перекладено у рамках програми Sample Translations ©Poland Інституту книги (Instytut Książki). – Anna Augustyniak, Kochałam, kiedy odeszła, Warszawa, Nisza, 2013. 16. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Войцех Ягельский, Все войны Лары (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Wojciech Jagielski, Wszystkie wojny Lary (fragment). 17. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Анна Янко, Малое уничтожение (фрагмент), Новые книги из Польши. Осень 2015, Kraków, Instytut Książki. – Anna Janko, Mała zagłada (fragment). 18. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Serhij Żadan, Wolność jako odpowiedzialność [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Сергій Жадан, Свобода як відповідальність (rękopis). 19. Tłumaczenie z języka ukraińskiego na polski: Kostiantyn Tyszczenko, Po co językoznawstwu metateoria? [w:] Medytacje filozoficzne w Łazienkach, pod red. Mateusza Falkowskiego oraz Antona Marczyńskiego, Fundacja na Rzecz Myślenia im. Barbary Skargi, Warszawa, 2015. – Костянтин Тищенко, Навіщо мовознавству метатеорія? (rękopis). 20. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Миссия: Польша. Владислав Бартошевский, Ян Новак-Езёранский (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Misja: Polska: Władysław Bartoszewski, Jan Nowak-Jeziorański. 21. Tłumaczenie z języka polskiego na rosyjski: Рукопись Пана Тадеуша (Музей Пана Тадеуша, Оссолинеум, Главная экспозиция), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław, 2016. – Rękopis Pana Tadeusza.
翻译
63千个字
0.055
每字
11:19 PM
Anna Sedliar
Anna Sedliar
地点
乌克兰
关于我
Ваш заказ + моё трудолюбие = отличный результат! Надеюсь на наше сотрудничество:)
翻译
52千个字
0.017
每字
Anna Husieva
Anna Husieva
地点
乌克兰
关于我
Переводчик французского и арабского.
翻译
13.6千个字
0.02
每字
12:19 AM
Lukianenko Konstantin
Lukianenko Konstantin
地点
乌克兰
关于我
Выполняю заказы любой сложности
翻译
一般
一般
100%质量
100%遵守期限
基于 6 条评论
1.4百万个字
133项目
0.022
每字
1:19 AM 上次查看:16 小时前
Oksana Makovska
Oksana Makovska
地点
乌克兰
关于我
Professional, reliable, deadline friendly, attentive, responsible.
翻译
26千个字
0.019
每字
Olga Volik
Olga Volik
地点
乌克兰
关于我
Надёжный, профессиональный и опытный переводчик французского и английского языков (в паре английский-французский, а также в сочетании с русским и украинским языками). Ответственно и с удовольствием выполняю свою работу, всегда укладываюсь в сроки, и перевожу так, чтобы носитель языка воспринимал текст как родной. Придерживаюсь стандартного темпа перевода, сохраняя максимальную внимательность в работе, поэтому качество текста остаётся на высоком уровне даже в больших заказах. Берусь за темы, в которых имею опыт и в которых хорошо разбираюсь, вдумчиво отношусь к предмету перевода. Благодаря этому переведённый текст максимально соответствует оригиналу и замыслу автора. Выполняю письменные переводы более 20 лет. Рада сотрудничеству и вашим заказам.
翻译
4 761个字
0.038
每字
1:19 AM
Viktoriia Semenkevych
Viktoriia Semenkevych
地点
乌克兰
关于我
Super responsible person.
翻译
2 469个字
0.022
每字
12:19 AM
Lina Kanizaj
Lina Kanizaj
地点
斯洛文尼亚, Ljubljana
翻译
46千个字
0.114
每字
11:19 PM
Chernykh Marianna
Chernykh Marianna
翻译
85千个字
0.055
每字
12:19 AM
Elena Sheiko
Elena Sheiko
地点
乌克兰
翻译
714个字
0.008
每字
上次查看:3 小时前
Ekaterina
Ekaterina
地点
乌克兰
翻译
401项目
0.089
每字
Kaftanova Natalia
Kaftanova Natalia
地点
乌克兰
关于我
- 4 языка EN-FR-RU-UA - 8 лет опыта - работаю на зарубежных платформах с иностранными заказчиками - организованна, пунктуальна, самостоятельна, дружелюбна - моя тематика - переводы общего характера, личных документов, сайтов, немного медицины и техники
翻译
42千个字
0.019
每字
1:19 AM
Volkov-Pavlidi Ivan
Volkov-Pavlidi Ivan
地点
乌克兰
关于我
Специализируюсь в области ядерной энергетики и права. Интересуюсь историей, научно-популярной литературой, биологией. Увлекаюсь йогой.
翻译
303千个字
1项目
0.055
每字
12:19 AM 上次查看:13 小时前
Ekaterina|Vergunova
Ekaterina|Vergunova
地点
俄罗斯联邦
翻译
290个字
0.019
每字
1:19 AM
Sergi Neilenko
Sergi Neilenko
地点
乌克兰
关于我
Переводчик с десятилетним опытом письменных переводов. Удачно справляюсь как с техническими текстами, так и с экономическими, социальными, документацией. Гарантирую полную конфиденциальность вашей информации. Готов выполнять умеренные объемы работ в адекватные сроки. Оставьте заявку на перевод и я приступлю к работе прямо сейчас.
翻译
0.016
每字
12:19 AM 上次查看:30 小时前
Nataliya Yaremchuk
Nataliya Yaremchuk
地点
乌克兰
关于我
умею добиваться максимального результата; умею находить подход к людям; умею работать самостоятельно/в коллективе; креативный подход к решению задач; проактивна; сохраняю самообладание в стрессовых ситуациях; ответственна; добросовестна; профессионально отношусь к работе; стремлюсь применять свои знания и опыт на практике и получать новые; пунктуальна.
翻译
0.381
每字
1:19 AM 上次查看:4 天前
Olga Sushytska
Olga Sushytska
地点
加拿大, Vancouver
关于我
I am a professional Ukrainian and Russian translator and interpreter currently based in Vancouver, Canada. Since 2008, I have mostly worked as an in-house translator and interpreter for various companies and projects based in Kyiv, Ukraine. I also worked as a freelancer for almost a year in 2012-2013. I moved to Canada in 2018 and after a brief period of exploring alternative career options, I have come to the conclusion that staying and growing in the translation industry is what I would like to do the most. I am currently building and expanding my customer base and offering *** free sample translations (up to 200 words) or small jobs to start off our cooperation on the right foot. My rates are also negotiable; I will consider a lower rate for a limited number of words/working period that we agree upon. Please email me to discuss details. ***
翻译
188个字
0.044
每字
3:19 PM
Sofiya Khilyk
Sofiya Khilyk
地点
乌克兰
翻译
0.016
每字
Dmytro Bondariev
Dmytro Bondariev
地点
乌克兰
翻译
310个字
0.076
每字
12:19 AM
Alla Pekarchuk
Alla Pekarchuk
地点
乌克兰
关于我
Отвественный работник
翻译
100%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
801个字
1项目
0.021
每字
1:19 AM
Svetlana Arsenii
Svetlana Arsenii
地点
乌克兰
关于我
Добрый день! Моя специальность французско-украинский (русский) перевод. Имею опыт в переводе художественных текстов, инструкций и статей. С радостью переведу для Вас текст.
翻译
864个字
0.021
每字
Alina Kotik
Alina Kotik
地点
乌克兰
关于我
Analytical mind, able to work with large amounts of information, purposeful, able to complete what has been started, punctual, honest, attentive, creative
翻译
5个字
0.055
每字
12:19 AM
iEVGEN BOROZNiAK
iEVGEN BOROZNiAK
地点
乌克兰
关于我
Successfully working with translation agencies worldwide as EN/FR > RU/UA, RU/UA > EN, RU <> UA full-time freelance translator since 2003 https://www.proz.com/translator/865471 (PRO NETWORK MEMBER) References from foreign translation agencies are available https://www.proz.com/feedback-card/865471
翻译
594个字
0.033
每字
12:19 AM
Redrik Shukhart
Redrik Shukhart
地点
法国, Блуа
关于我
Начинающий переводчик текстов.Имею начальный опыт. Международные сертификаты о знании французского и английского языков. Свободно владею 4 зыками (Русский,Украинский,Французский,Английский).
翻译
0.028
每字
2:19 PM
Olga Vatamanyuk
Olga Vatamanyuk
地点
乌克兰
关于我
Владею в совершенстве 3 иностранными языками (английский, французский, немецкий)
翻译
100%质量
93%遵守期限
基于 14 条评论
57千个字
31项目
0.004
每字
12:19 AM 现在在线
Vasiliy Kisilenko
Vasiliy Kisilenko
地点
乌克兰
关于我
Хорошо владею деловыми текстами
翻译
92%质量
94%遵守期限
基于 18 条评论
166千个字
58项目
0.02
每字
12:19 AM 上次查看:67 分钟前
Oksana Razladova
Oksana Razladova
地点
乌克兰
翻译
0.014
每字
Evelina Yaralova
Evelina Yaralova
地点
乌克兰
关于我
Добрый день, заинтересована в сотрудничестве на постоянной удаленной основе. Режим работы с 09.00 по 00.00 с Пн.-Вс. Источник связи эл.почта: [email protected] Работаю с срочными переводами. Языковые пары по которым работаю: 1. иврит - рус./укр. - иврит 2. анг.-рус./укр. - анг. 3. французский - рус./укр. - французский 4. анг.-фр.-анг. 5. иврит -анг.- иврит 6. иврит- фр.- иврит Тематики по которым работаю: Биология, экология Личные документы Менеджмент, маркетинг, реклама Медицина Строительство Туризм, гостиничный бизнес Экономика и финансы Химия и экология Юриспруденция Экономика и финансы Публицистика Тарификация с учётом 1800 знаков с пробелами: 1. иврит - рус./укр. - иврит = (медицина, научные тексты - 200 грн, юр. тексты (документация) - 180 грн, литература - 155 грн) 2. анг.-рус./укр. - анг. = (медицина, научные тексты - 65 грн, юр. тексты (документация) - 50 грн, литература - 45 грн) 3. французский - рус./укр. - французский
翻译
0.012
每字
11:19 PM
Anastasiia Malytska
Anastasiia Malytska
地点
乌克兰
关于我
For more than 7 years of my both inhouse and freelance career I have translated many thousands of words. Equally native in Russian and Ukrainian, I translate marketing, business, management, legal and IT content from French (English) into my native languages. My suggested prices are highly competitive. In my work, I use various professional software, including CAT-tools, online translation tools, QA software. It helps to keep consistency and high quality throughout each translation project. Of course, I can take care of the files in substantially all common formats. In addition to translation, I also accept proofreading, desktop publishing, machine translation post-editing tasks. If necessary, I can cooperate with several trusted fellow translators (by agreement with the client). In such cases I ensure project management and final quality control. I am open to new opportunities, so please let me know if I can help you with your project!
翻译
0.063
每字
1:19 AM
Vlada Tryapitsyna
Vlada Tryapitsyna
地点
乌克兰
翻译
0.048
每字
Varvara Mikhaylova
Varvara Mikhaylova
地点
乌克兰
关于我
Работаю письменно с тремя языками (русский, французский, украинский), перевод официально-деловых документов, художественной литературы, публицистики. Перевод качественный, аккуратный и своевременный, учитываются все ремарки/пожелания заказчика.
翻译
1 877个字
0.021
每字
12:19 AM
过滤器
每个字费率