I am an expert translator with a strong command over English and French. My native language is Turkish and I have over 3 years of working experience. My experience consists of all the fields that I stated above plus subtitling and voice over for a Canadian Firm. I attached some example translations from different fields and my CV below. I can provide more if you would like to. I don't use any type of machine translation and as I always care about your privacy, I delete the original and translated files after the client confirmed that the project is over. I guarantee that I will take care of your translations professionally and I will always deliver before deadlines. Feel free to contact me.
Mustafa Cem Çakır
I am an experienced language professional with a demonstrated history of working in the interpreting, translation and localization industries as well as a few others. Having gained exposure in investment environments, I am skilled in analytical skills and business development. I have been involved in PR and media industries. Along with a four-year translation program, I hold a double major in Political Science and International Relations from Yeditepe University and other certificates from leading institutions such as Galatasaray University and Deloitte. Verified by Localex.
Customer-focused, detail-oriented and reliable English-to-Turkish and Italian-to-Turkish translator with a BS degree in Engineering and 6+ years of experience specializing in translation & revision of various subject matters including patent documents. Successfully completed 10,000+ pages of translation projects for 80+clients including Amazon, Translated.net, and Mynet. Built and managed a team of 10 specialized native Turkish-speaking translators for a leading news portal in Turkey, assigning translation projects.
- Professional translation experience (English to Turkish & Turkish to English & French to Turkish)
- Personal interest on language and history as well as social, economic and political issues
- Proactive/creative researcher and experienced in working independently
- Turkish (native), English (fluent), French (fluent), Arabic (moderate)
- MS Ofice, Trados, and Smartcat/Nubuto/Matecate.
I have been working as a freelance translator and editor in 4 languages
(Turkish, English, French and German) for over 25 years, mostly in such
areas as the automotive industry, environment, patent descriptions,
medicine, literature and web-based games, on-screen texts and marketing
text/metadata. I have also translated 5 novels and several documentaries
and screen-play movies for TRT (Turkish National TV).
Türkçe>İngilizce, Türkçe>Fransızca, İngilizce>Fransızca dil çiftlerinde eğitim, sağlık, savunma sanayi, akademik çalışmalar, spor, kültür ve turizm, dış politika alanlarında 10 yıldan fazla süreli çeviri tecrübem bulunmaktadır. Bununla birlikçe çeviri araçları olarak TRADOS 2019 FREELANCER STUDIO ile MateCat kullanıyorum.
Hacettepe Üniversitesi Mütercim Tercümanlık bölümünden mezun olmak üzereyim. Çalışma dillerim ENG-TR/ TR-ENG/FR -TR/FR-ENG.
Hukuk çevirisi, tıp çevirisi, AB metinleri çevirisi, Edebi çeviri, pazarlama metinleri çalışma alanlarım. Ayrıca yerelleştirme, proofreading ve editing üzerine de çalışıyorum.
I am a professional certified translator to English to French, French to English and native Turkish speaker graduated from interpreting branch in Kafkas university and i am glad to help on translations.
Having studied in the departments of English Language Teaching & French Language and Literature at leading universities in Turkey, I have been working now for 9 years as a certified English & French translator in almost every field of translation.
I am a native Turkish speaker who lives in Ankara, Turkey. I am graduated from Bilkent University in the department of Translation and Interpretation of Turkish-English-French. I am interested in mostly the translations including legal documents, technical documents, sports articles as well as subtitling, transcription, localization.
Translator of books from French into Turkish, a meticulous proofreader with a strong writing, spelling, and grammatical background and editor of several publications. Personal assistant as well as the interpreter of a French director for the last four years, I have been using my translating/interpreting skills in film making industry and traveling around the world, interacting with people from very different cultures. Being open to the new, adaptable to change and variable conditions, a quick learner with developed self-discipline that are the gainings of working as a freelancer, I would be happy to help you out with your translation projects !
It all started with mere translations for movies that deserved to have subtitles
I am a computer engineer from Galatasaray University in Istanbul.
I have translated engineering documents, technical manuals and subtitles for a wide range of movies and TV series, numerous movie critics and interviews between English, French and Turkish languages.
Currently, I work as an IT specialist at Pierre Loti Lycée Français, Istanbul, therefore I practice my English and French skills on a daily basis.
An English Translation and Interpreting graduate from Turkey who will pursue a bilingual (English and French) master's degree in European Political and Governance Studies. Graduated as a high honour roll student, ranked first in the department. Experienced in translating academic articles, medical texts, graduate theses and creative communication content.
Süre yönetimi açısından oldukça dikkatli, sorumluluk sahibi bir birey olarak işimi ciddiye alırım. Anadilie hakim, öğrenmeyi araştımayı seven, çok yönlü dünya bilgisine sahip kişiliğimle her konudaki projelerde başarılı olacağıma inanıyorum.
More than 10 years of experience in written and oral translation, including:
• Official documents
• Educational Content
• Art & Literature & Philosophy
Top Rated in Upwork.
Translating subtitles for Iyuno.
Official interpreter of Turkish Directorate General of Migration Management.
Worked in Fox International Channels and the United Nations for several years.
Öğrencilik yıllarımdan beri serbest olarak çalışmaktayım, akademik makaleler çeviriyorum. Bir arkeoloji dergisinde gönüllü tercümanlık yaptım. Mezun olmadan önce bir savunma sanayi şirketinde tercümanlık yaptım. Mezuniyetimden sonra ise yeminli tercümanlık yaptım. Bu yüzden birçok konuda, farklı türde sayısız metin çevirdim.
Hi, I’m a senior student at Marmara University Department of Translation and Interpretation. I'm doing translations between English-Turkish and French-Turkish language pairs. I'm specialized in Humanities and Social Sciences, Travel and Tourism, Journalistic, and Marketing-Related translations. Other translation topics are welcomed too.
You can find more information on my Linkedin account; https://www.linkedin.com/in/selengizemcaba/