• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語
排序顺序:
Paz Sepulveda
Paz Sepulveda
地点
Chile, Concepcion
关于我
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 5 个条评论
翻译
0.077 每个
3.4百万 个字42 个项目

通过的测试:
高等教育
高等教育
11:35 AM 上次查看:
2 天前
Roxana Rivera
Roxana Rivera
地点
墨西哥, Distrito federal
关于我
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 62 个条评论
翻译
0.044 每个
649千 个字158 个项目

通过的测试:
医药
医药
9:35 AM 上次查看:
3 天前
David Boldrin
David Boldrin
地点
巴西, São Paulo
关于我
My name is David Boldrin, I am a full-time Brazilian translator/proofreader/copywriter from Sao Paulo, Brazil. I have 8 years of experience working as a freelance translator/proofreader and copywriter, from English and Spanish to Portuguese. My fields of experience are marketing, communications, tourism, technical/engineering, and IT fields working on several projects for Microsoft, Nokia, Epson, Copa Airlines, translating websites, user manuals, brochures, mobile and desktop user interfaces, HTML presentations, mobile app descriptions, software information for end users and vendors. Please feel free to check my CV, background and references. I will be glad to work with you. Regards,
100%
质量
100%
遵守期限
基于 48 个条评论
翻译
0.046 每个
866千 个字182 个项目
10:35 AM 上次查看:
19 分钟前
Antoni Morros
Antoni Morros
地点
西班牙, Igualada
关于我
From 2011, and starting a new career as a freelance agent as a result of an old enthusiasm for communication, I am providing translation and transcreation services focused on Video, Audio, Photography, Telecom, lT, Security Systems, Mobile and Home Automation industries. My expertise and skills arise from both an education in Engineering and Marketing areas and a long career as Product Engineer and Marketing Executive in local and global manufacturing companies for the Broadcast, Telecom and Video & Audio industries. Based in Barcelona, Catalonia (Spain). Bilingual Spanish & Catalan.
翻译
0.077 每个
473千 个字6 个项目

通过的测试:
旅游
旅游
4:35 PM 上次查看:
7 天前
Juan Antonio|Castan Aban
Juan Antonio|Castan Aban
地点
西班牙, Zaragoza
关于我
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 27 个条评论
翻译
0.066 每个
777千 个字608 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
4:35 PM 现在在线
pepe zuazu
pepe zuazu
地点
西班牙, Madrid
关于我
EDUCATION • BS Degree in Computer Science (December 93) with a Mathematics Minor in (San Jose State University, San Jose, California). • AS Degree in Computer Science (December 90, Canada College, Redwood City, California). • Computer Information Systems Certificate (December 90, Canada College, Redwood City, CA). • AA Business (June 87, Universidad Autónoma de Madrid, Spain) PROGRAMMING LANGUAGES C, C++, Pascal, FORTRAN, Basic, Scheme, Miranda, DBase IV, SQL, and Visual Basic. ORAL SKILLS English and Spanish PLATFORMS IBM PC, APPLE, HP, SUN workstation OPERATIVE SYSTEMS UNIX, MS DOS, MS Windows 95, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP
100%
质量
100%
遵守期限
基于 11 个条评论
翻译
0.044 每个
604千 个字128 个项目

通过的测试:
网站
网站
信息技术和电信
信息技术和电信
4:35 PM 上次查看:
19 小时前
AINOA ELGUEZABAL
AINOA ELGUEZABAL
地点
西班牙, Bilbao
关于我
I am a professional freelance translator for the English-Spanish pair of languages based in Bilbao, Spain. I have a strong background in Human Resources with extensive experience in the multinational company in the Latin American region. Before I started my career in Human Resources, I did translation studies, which I later completed while working as I always had in mind a return to translation. After retiring from Motorola, where I worked for 18 years, I decided to reinvent myself and focus on what I love by combining my extensive experience in the corporate world with my translation skills. Working in an American company with a presence in LatAm and the studies I had done (translation, business administration, management, marketing) had given me the knowledge and expertise to translate the fields of business administration, organization and management, marketing & sales, being my main area of specialization internal communications, human capital management & rewards.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 2 个条评论
翻译
0.098 每个
24千 个字3 个项目

通过的课程:
一般
一般
4:35 PM 现在在线
Becky P. Romera
Becky P. Romera
地点
西班牙, Granada
关于我
I help tech companies attract, engage and retain more customers. I am a fully bilingual English-to-Spanish translator with over ten years of experience and specialise in website, app, software and marketing content. Find out more: www.linkedin.com/in/beckypearseromera www.topspanishtranslations.com
100%
质量
100%
遵守期限
基于 7 个条评论
翻译
0.307 每个
339千 个字316 个项目

通过的测试:
高等教育
高等教育
4:35 PM 上次查看:
19 小时前
Santiago Rosales
Santiago Rosales
地点
阿根廷
关于我
Hello, My name is Santiago Rosales. I´m a native Spanish translator experienced in technical translations. I worked in the past on projects about manuals, packaging, tutorials, programming languages help files, and more. Studying programming sciences and my interest in the field provided me with tools and knowledge to deal with any file format. Also, I´m able to provide high quality formatting to the output document, working on it from scratch rather than relying on file converters. My availability allows me to commit up to 3,000 words daily or more when the project is urgent. When delivering the final result, I also include some QA results on the source if it has any issue that should be fixed. Thank you for your time, and I hope my experience helps you decide how to proceed on your next project.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 1 个条评论
翻译
0.055 每个
23千 个字7 个项目

通过的测试:
高等教育
高等教育
网站
网站
12:35 PM
Lucia Ayala
Lucia Ayala
地点
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Llanelli
关于我
I have a Bachelor's Degree in Certified Legal Translation, from the University of the Republic (Uruguay). I graduated in 2013. I have been working as a translator since 2011, both in-house and (mostly) freelance.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 1 个条评论
翻译
0.033 每个
226千 个字15 个项目
上次查看:
3 小时前
Jose R Fernandez
Jose R Fernandez
地点
西班牙, Corunna
关于我
----------TRANSLATION (Eng/Spa)---------- News agencies translator (UPI, TELAM, Venpress) Media networks translator (HBO, E!) Journalist, writer, songwriter Ms. Cognitive Neuroscience and Pyschobiology ----------VOICE-OVER----------- Neutral Latin American Spanish HBO Latin America experience Commercial and radio experience
100%
质量
100%
遵守期限
基于 6 个条评论
翻译
0.055 每个
1.1百万 个字8 个项目
4:35 PM 上次查看:
28 小时前
Virginia Monti
Virginia Monti
地点
阿根廷, Rosario
关于我
Languages and Literature have been my passion since an early age. From 2008 to present, I've worked as a freelance translator, editor and proofreader, working mainly with creative content. I'm a certified English-Spanish Translator, Editor and Proofreader. I'm also a certified English Teacher, and I'm currently in my fourth year of Licentiate degree in Letters at the Humanities and Arts College (National University of Rosario, UNR) in Argentina.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 6 个条评论
翻译
0.077 每个
49千 个字103 个项目
12:35 PM
Jimena Gil
Jimena Gil
地点
阿根廷
关于我
I am a Sworn Translator certified by the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, and graduated with honors from the Universidad Argentina de la Empresa (UADE). Some of my skills include: • Ability to work effectively and meet deadline requirements • Accuracy • Experience in many fields • Excellent communication skills • Strong written and oral skills Over the years, I have gained the necessary knowledge to produce only the best translations. My background and enthusiasm provide me with an excellent foundation from which to be a valuable resource for your company. Furthermore, I am a multi-tasking person with a strong creative sense and I love taking initiatives. With each project I undertake, I guarantee high quality work. Along with my education, my experience as a freelance translator has confirmed my interest and success in this career.
翻译
0.055 每个
1 421 个字

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
12:35 PM
Ines Rotaeche
Ines Rotaeche
关于我
Freelance Translator working for the Argentine Government and local companies, as well as for Foreign corporations. - Energy - Engineering - IT - Psychology Metrogas Argentina - Translator and Interpreter Rank Xerox UK - Project Manager, Language Coordinator, and Technical Translator and Editor Freelance Translator - London, UK
翻译
0.077 每个
1 597 个字

通过的测试:
政治和社会
政治和社会
12:35 PM
Dante Dominguez
Dante Dominguez
地点
巴拿马
关于我
Cat (real cats, not only cat tools) person. Professional.
翻译
0.055 每个
44千 个字
9:35 AM
Gonzalez Javier
Gonzalez Javier
地点
西班牙, Ponferrada
关于我
I am educated to postgraduate level with eight years experience of various clerical and administrative roles. I recently finished a Masters degree on International development, and I also have a Masters Degree (LL.M.) in European Law and a BA Hrs Degree in European Law and Languages (English and French). I am employed as a free/lance translator for several companies, whose clients include Sony, NEC, Mitshubishi, Nikon, SBS, Seimitsu, Toyota, Ricola, etc. Previously, I worked in Japan as a Spanish teacher.
翻译
0.066 每个
31千 个字1 个项目
Constantino Casasbuenas Morales
Constantino Casasbuenas Morales
地点
Colombia
关于我
Constantino Casasbuenas began his career as mechanical engineer, specialized in hydraulic energy. After working for several NGOs in Latin America, he has worked for OxfamNovib in Central America, with El Taller’s education programme in Tunis, director of Citizen Diplomacy and CEO of Nexus in Colombia. Since 1999 he worked with Oxfam GB, first as country director for Colombia and as policy adviser in the Economic Justice team based in Oxford until 2014. He has lead the Regional and National campaigns for the GROW team in Oxfam International, and in 2014 he was the Director of Intermon's national programme in Bolivia. He is currently based in Colombia as an independent consultant. Constantino is active in the field of agro-ecology with campesinos and indigenous peoples in Latin America and the Caribbean.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 1 个条评论
翻译
0.017 每个
72千 个字5 个项目
10:35 AM
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
地点
墨西哥
关于我
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 34 个条评论
翻译
0.017 每个
764千 个字255 个项目

通过的测试:
政治和社会
政治和社会
软件
软件
9:35 AM 上次查看:
18 分钟前
Daniel Lozada
Daniel Lozada
地点
委内瑞拉
关于我
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; • I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. • I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. • I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. • I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. • My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
100%
质量
100%
遵守期限
基于 113 个条评论
翻译
0.011 每个
3.1百万 个字366 个项目

通过的测试:
政治和社会
政治和社会
信息技术和电信
信息技术和电信
11:05 AM 现在在线
Olga Kruk
Olga Kruk
地点
白俄罗斯, Минск
关于我
Большой опыт работы в сфере переводов, рус-исп, англ - фармацевтика
90%
质量
100%
遵守期限
基于 6 个条评论
翻译
0.066 每个
6百万 个字476 个项目
3:35 AM 上次查看:
78 分钟前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
地点
白俄罗斯, Minsk
关于我
Skilled in writing and translating English and French texts.
94%
质量
98%
遵守期限
基于 49 个条评论
翻译
0.025 每个
769千 个字192 个项目
6:35 PM 上次查看:
9 小时前
Alberto Bosque
Alberto Bosque
地点
西班牙, Barcelona
关于我
I love technology and the possibility to communicate it. As a translator (German, English, and French into Spanish), my mission is to help my customers expand into new markets. I know how difficult it can be for a company to expand into new markets. Because so many things are at stake when dealing with technical language, I am very precise and research terminology and deliver on time. Always.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 16 个条评论
翻译
0.068 每个
223千 个字95 个项目

通过的测试:
博彩
博彩
信息技术和电信
信息技术和电信
4:35 PM 上次查看:
2 小时前
Francis Rivas
Francis Rivas
地点
俄罗斯联邦
关于我
Начал работать устным переводчиком в 2012 для форумов и бизнесменов. С 2013 работал Переводчиком и Редактором для компаний, как: ЕГО Translating Company, BVA Mystery Shopping, Пассо Аванти Буро Переводов, Юридический Центр «Академ +Я», k-prosmotru.ru, IQ Options, Insider.pro, В2В Перевод, ABBYY Language Services, tlservice, univer-co, KolkoGroup, AGtranslate, TranslationPro, Буро Переводов Либете, SayUp, EETA Translation Agency, Cyrillica.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 2 个条评论
翻译
0.033 每个
440千 个字61 个项目

通过的测试:
高等教育
高等教育
5:35 PM 上次查看:
51 分钟前
Marina Ilari
Marina Ilari
地点
美国
翻译
0.066 每个
440千 个字206 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
现在在线
Morciego Saker Osvaldo Jorge
Morciego Saker Osvaldo Jorge
地点
俄罗斯联邦
关于我
Предлагаю Вам свои услуги профессионального перевода. Я давно и успешно сотрудничаю с агентствами переводов. Тематики перевода с русского на испанский: техническая (энергетика, авиация, металлургия, машиностроение, судостроение, строительство, электроника, т.д.) общая тематика, медицина, криптовалют и блокчейны, ИТ технология, игры, экономика, финансы, бизнес, публицистическая, политическая, кулинария, мультимедиа, спорт, образование, перевод личных документов. С английского на испанский: общая тематика, криптовалют и блокчейны, ИТ технология, игры, финансы, политическая, кулинария, мультимедиа, спорт, образование. С португалького на испанский: общая тематика, криптовалют и блокчейны, ИТ технология, игры, финансы, политическая, кулинария, мультимедиа, спорт, образование.
99%
质量
100%
遵守期限
基于 23 个条评论
翻译
0.023 每个
2.4百万 个字204 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
6:35 PM 上次查看:
23 分钟前
Poe idolater
Poe idolater
地点
俄罗斯联邦
关于我
Translation of legal, technical, financial, medical, religious and IT documents. Transcription, subtitling, editorial script preparation.
92%
质量
96%
遵守期限
基于 38 个条评论
翻译
0.001 每个
470千 个字136 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
6:35 PM 上次查看:
7 小时前
Borja Cerezo-Alonso
Borja Cerezo-Alonso
地点
西班牙
关于我
Since 2006 Freelance translator, localiser and proofreader based in Spain English-Spanish / French- Spanish Translator, Localiser and Proofreader 2008 – 2009 Soundub Madrid, Spain Language Specialist and Documentary Recording Supervisor Member of the team responsible for monitoring the dubbing of documentary films into Spanish at Soundub dubbing studio (www.soundub.com) in Madrid. 2005 – 2006 Stella-die KommunikationsFabrik translation agency, Zamudio, Spain English-Spanish Translator Translation of technical documentation using Computer Assisted Translation tools and Translation Memories; terminology research and glossary production. February - May 2003 Lloyd’s Register Quality Assurance Bilbao, Spain English-Spanish Translator Translation of training materials, internal communications and documentation on quality management system certificates and ISO standards. MAIN END-CUSTOMERS AND PROJECTS AS A FREELANCER • Software, videogame, user interface, online help and documentation localisation: Microsoft, Apple, Sony, Dell, HP, NetApp, EMC, Cisco, Epicor, ABBYY, Kaspersky, Alawar, Gaijin Entertainment, SmartGames, Hamstersoft, etc; • Sports: (English-Spanish) Translation of football related contents for FIFA Spanish Web site (es.fifa.com); (English-Spanish) translation of regulations and football-related legal documents; (French-Spanish) translation of audiovisual materials for PSG TV; • Legal: End-user license agreements, non-disclosure agreements, purchase contracts, birth and marriage certificates, meeting minutes, memorandums, regulations, etc; • Audiovisual: Translation of audiovisual contents for several dubbing studios, with end-customers such as National Geographic Channel; • Industrial: Spanish National Energy Commission, Schneider Electric, Mori Seiki, Domnick Hunter, Volvo, Amadeus, Mobil, Hitachi, Toshiba, etc; • Other: Translation and proofreading of all the written material and documentation for the seminar "Trazando mapas narrativos de conversaciones terapéuticas" (practices of narrative therapy) by psychotherapist Michael White at the University of Deusto, Spain; member of the team responsible for interpreting the seminar into Spanish.
95%
质量
100%
遵守期限
基于 8 个条评论
翻译
0.086 每个
1.1百万 个字2433 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
营销、广告和公关
营销、广告和公关
4:35 PM 上次查看:
27 分钟前
Vilches Jesus
Vilches Jesus
地点
西班牙, Huelva
关于我
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. LIST OF CUSTOMERS: Available for download in my portfolio, at the bottom of this page. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing Please, see my compliance with the ISO 17100 regulations, following this link. Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
99%
质量
100%
遵守期限
基于 23 个条评论
翻译
0.04 每个
608千 个字485 个项目

通过的测试:
高等教育
高等教育
4:35 PM 上次查看:
2 小时前
Gisela Bautista
Gisela Bautista
地点
阿根廷, Rosario
关于我
Certified freelance translator specialized in English into Spanish for Latin America. Knowledgeable, reliable and responsible.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 82 个条评论
翻译
0.033 每个
960千 个字467 个项目

通过的测试:
政治和社会
政治和社会
一般
一般
高等教育
高等教育
还有 1 个
12:35 PM 现在在线
Hugo Marciales
Hugo Marciales
地点
俄罗斯联邦
关于我
Extensive experience working with texts of different formats, contracts, manuals, news, reviews, catalogs, websites, etc. Over the years of activity, I have successfully handled with different topics of materials, technical, legal, literary, sports, political and others. Quality and efficiency are the main characteristics of my work. Обширный опыт работы с текстами разного формата, договоры, руководства, новости, обзоры, каталоги, веб сайты и др. За годы своей деятельности, с успехом приходилось работать с различной тематикой материалов, технические, юридические, художественные, спортивные, политические. Качество и оперативность - основные характеристики моей работы.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 84 个条评论
翻译
0.024 每个
1.8百万 个字612 个项目
6:35 PM 现在在线
Miguel Sanchez Esteban
Miguel Sanchez Esteban
地点
西班牙
翻译
0.11 每个
530千 个字709 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
上次查看:
5 小时前
Andres Quintero
Andres Quintero
地点
西班牙, Valencia
关于我
BA in Modern Languages, Translator, Linguist
99%
质量
100%
遵守期限
基于 16 个条评论
翻译
0.025 每个
3.4百万 个字324 个项目

通过的测试:
产品和目录
产品和目录
高等教育
高等教育
4:35 PM 现在在线
Jose G.
Jose G.
地点
西班牙, Toledo
关于我
I am a passionate freelance EN>ES (SPAIN) translator with an engineering background. My translation experience revolves around Localization, Engineering, Education, Mobile apps, Technology, Games, Financial (FOREX, currencies, cryptocurrency), Software, Marketing, Technical manuals, Product catalogs and Websites. I love putting all my energy to work when it comes to get things done for my clients. Delivering a professional and smooth translation is my goal while I enjoy learning about the projects and topics my clients need translations for. As communication is a key to a successfully completed project I always keep my client's updated and discuss further steps with them if necessary. Feel free to contact me.
99%
质量
100%
遵守期限
基于 103 个条评论
翻译
0.044 每个
1.8百万 个字651 个项目

通过的测试:
产品和目录
产品和目录
高等教育
高等教育
网站
网站
还有 2 个
4:35 PM 现在在线
Sven Perlberg
Sven Perlberg
地点
德国, Berlin
关于我
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 18 个条评论
翻译
0.055 每个
234千 个字57 个项目
10:35 AM 上次查看:
26 小时前
Fabrice M'Vondo
Fabrice M'Vondo
地点
美国
关于我
Medical localization specialist with a daily capacity of 5,000+ words. 500+ projects processed (clinical trials, research protocols, ICFs) through translation agencies and for major companies such as Merck, Sanofi, AbbVie, Novartis, GSK, as well as various CROs and hospitals. Proficient with CAT tools, if required: Wordfast, SDL Trados, Systran, MemoQ, XTM, MateCat, SmartCat, CafeTran.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 5 个条评论
翻译
0.088 每个
676千 个字12 个项目
4:35 PM 上次查看:
24 小时前
Ricardo Rivas
Ricardo Rivas
地点
乌克兰
关于我
My experience over 15 years in translation makes me an excellent candidate for any translation project EN, RU and UA to ESP in the most diverse topics. I collaborate in the most prestigious translation companies in Russia and Spain, such as Logrus, Janus, AllCorrect, 1globaltranslators.com, ALBOR TRANS, ANTEHAC, FRONT LINE LEGAL TRANSLATION, Passlingua Barcelona, TICK Translations, SPABUL, etc. Mi experiencia de más de 15 años en traducción me convierte en un excelente candidato para que podáis llevar a cabo cualquier proyecto de traducción del EN, RU y UA al ESP en las más diversas temáticas. Colaboro en las más prestigiosas compañías de traducción de Rusia y de España, tales como Logrus, Janus, AllCorrect, etc.
92%
质量
100%
遵守期限
基于 24 个条评论
翻译
0.055 每个
2.2百万 个字1255 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
营销、广告和公关
营销、广告和公关
高等教育
高等教育
5:35 PM 上次查看:
3 天前
Joan Bonmati
Joan Bonmati
地点
西班牙
关于我
I'm a frelance translator specializing in localization, transcreation and audiovisual translation. Target languages: Catalan and Spanish Services: translation, editing, proofreading, testing.
97%
质量
100%
遵守期限
基于 7 个条评论
翻译
0.088 每个
25千 个字44 个项目
4:35 PM 上次查看:
3 天前
Andres Lacruz
Andres Lacruz
地点
阿根廷
关于我
I’m a professional translator who has built his set of skills upon a solid college education and his experience working as a freelancer since 2012. I have a BA in translation and currently, I'm pursuing an associate degree in computer programming. I've had to work in collaboration with other translators, editors, and project managers to carried out important projects in short deadlines. And, although I have participated in a large number of projects involving several subjects, I specialize in IT, computer software and computer hardware texts. In addition, I'm proficient with two of the most important CAT tools available on the market: MemoQ 2015 and SDL Trados 2015.
翻译
0.088 每个
277千 个字25 个项目

通过的测试:
高等教育
高等教育
网站
网站
12:35 PM 上次查看:
5 天前
Facundo Ortiz
Facundo Ortiz
地点
阿根廷, Santa Fe, Rosario
关于我
Qualified professional English˂˃Spanish freelance translator, reviewer and proofreader with over 4 years of experience. Most jobs include Software, IT, Gaming, Human Resources, Marketing, Advertising and Technical content from several different sources and companies. Creative writing and communication skills.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 2 个条评论
翻译
0.066 每个
44千 个字15 个项目

通过的测试:
高等教育
高等教育
信息技术和电信
信息技术和电信
12:35 PM 上次查看:
5 天前
Martin Gonzalez Aurora
Martin Gonzalez Aurora
地点
西班牙, Madrid
关于我
¡Hola! Hello! Hallo! My name is Aurora Martín, I am an Industrial Design Engineer by trade, Spanish native speaker but also trained in several languages (German and English), which are my actual passion. I have been working as a part-time translation freelancer for 6 years now. I have worked translating different kinds of documentation and texts, specially from technical topics due to my background. Also skilled in editing in different platforms (graphic format documents) and general proofreading. If you need references or have any questions, please do not hesitate to let me know!
100%
质量
100%
遵守期限
基于 9 个条评论
翻译
0.028 每个
41千 个字20 个项目

通过的测试:
软件
软件
信息技术和电信
信息技术和电信
5:35 PM 上次查看:
6 天前
Maria Carrandi
Maria Carrandi
地点
巴拿马, Panama
关于我
******PLEASE LEAVE YOUR INVITATION OPEN SO I CAN ACCEPT, I GET THE EMAILS LATE DUE TO TIMEZONE DIFFERENCE, THANK YOU VERY MUCH****** Bilingual native Spanish speaker with professional-level proficiency in grammar, vocabulary, sentence and paragraph structure in both languages. With 9 years of local and online experience, I can translate business, medical, legal, technical, academical, web content, databases, software content, apps, any document you need, as indicated in my samples. I have worked also in Internet Marketing and SEO since 2008, becoming highly knowledgeable in the translation of blog posts and articles on very diverse subjects, always keeping the best and latest SEO practices in mind. This has also given me the vital experience of becoming familiarized with a great variety of subjects and contents, therefore I can provide you that high-quality, easy-going and dynamic translation, so you can reach your readers/visitors/audiences the exact way you need.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 3 个条评论
翻译
0.022 每个
23千 个字20 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
10:35 AM 上次查看:
7 天前
Elisabet Martinez
Elisabet Martinez
地点
西班牙
关于我
-Email: [email protected] -Linkedin: http://www.linkedin.com/in/elisabetrad -Proz profile: http://www.proz.com/translator/857996 I'm a university certified English to Spanish translator with 7 years of experience in many fields, specialized in the IT, software, engineering, business, marketing, medical and legal/patents fields. Availability: I'm available full-time, Monday to Sunday. I work during the holidays and overtime as needed. Daily Capacity: Around 3,500 words (translation), 5,000 words (post-editing). Rate: Negotiable. CATs and software that I use: MemoQ, SDL Trados 2017, SDL Passolo, XTM, Memsource, Wordbee, Across, Xbench, Notepad++, Poedit, Idiom Wordserver, Microsoft Office 2013.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 1 个条评论
翻译
0.066 每个
49千 个字18 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
4:35 PM 上次查看:
7 天前
Ch Negro
Ch Negro
翻译
0.071 每个
359千 个字260 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
上次查看:
7 天前
Maria Reche
Maria Reche
地点
西班牙
关于我
I'm a perfectionist and methodical person, I've worked as a laboratory technician and investigator besides than as a translator.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 1 个条评论
翻译
0.022 每个
87千 个字16 个项目
4:35 PM
Tatiana Vasilieva
Tatiana Vasilieva
地点
西班牙, Málaga
关于我
A self-motivated and hard working professional with experience in different kinds of translation, including legal, technical, financial and marketing areas. Able to use own initiative and work as part of a team. Good problem solving and analytical skills.
翻译
0.07 每个
186千 个字68 个项目
4:35 PM
Balibrea Vich Magdalena
Balibrea Vich Magdalena
地点
西班牙, Alicante (Spain)
关于我
I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com
翻译
0.11 每个
37千 个字6 个项目
4:35 PM 上次查看:
27 小时前
Aaron Lozano
Aaron Lozano
地点
墨西哥, Xalapa
关于我
Born in Mexico, raised in the United States. I moved to the U.S. at very early age, because of this I was learning English not long after I began learning how to speak properly. so my learning experience and abilities with the language are that of native, in the fact that I attended purely English speaking school until the 8th grade after which I moved back to Mexico to reconnect with my family, and even thou I moved back to Mexico i have always practiced my English in one way or another. I've never attend any sort of language school, since I am confident that my abilities (and my lack of any sort of accent) speak for themselves. My only work experience as a translator has been as an over-the-phone interpreter mostly handling customer service calls, which I feel is a lot more difficult since it's direct translation and there can't be much of a time lapse between the input and the output for the translation. With all that said I can still guarantee quality work and If you have any doubts you can always send me an email or we can schedule a Skype call.
翻译
0.022 每个
1 124 个字
9:35 AM
Sofia de la Canal
Sofia de la Canal
地点
阿根廷, Buenos aires
关于我
I have been working as a PM for about two, and this job has given me the necessary tools to further develop in the translation and management environment.
100%
质量
100%
遵守期限
基于 1 个条评论
翻译
0.013 每个
39千 个字5 个项目

通过的测试:
政治和社会
政治和社会
一般
一般
12:35 PM 上次查看:
3 天前
Carlos Eres Bosch
Carlos Eres Bosch
地点
西班牙, Valencia
关于我
Native in Spanish and Catalan, fluent in English.
100%
质量
90%
遵守期限
基于 2 个条评论
翻译
0.014 每个
11.7千 个字7 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
4:35 PM 上次查看:
5 小时前
Romina G.
Romina G.
地点
美国
关于我
My name is Romina Gasparrini and I am from Argentina. I work as a freelance translator and editor for local (Argentina) and foreign companies (USA, Mexico, Russia, UK) and provide full linguistic services to my clients (Translation, Editing, Proofreading, Subtitling, DTP).  I graduated from one of the most prestigious universities of Argentina, the National University of Cordoba, and I have been working in the field of translation for more than 10 years. The CAT tools I work with are SmartCat, Trados Studio, Subtitle Edit, Aegisub MemoQ, Xliff, Webcatt, SDLX, Wordfast Pro and Lingotek, and I also work with Linguistic Toolbox and XBench as QA tools. My level in all these tools is Expert.
80%
质量
基于 1 个条评论
翻译
0.066 每个
63千 个字22 个项目
请求建立一支团队
过滤器
每个字费率