Услуги профессионального перевода.
Тематики перевод: Техническая (энергетика, авиация, металлургия, машиностроение, судостроение, строительство, электроника, т.д.), Криптовалюты и Блокчейны, Информационные технологии и компьютерная техника, Игры, Экономика, Финансы, Бизнес, Публицистическая, Политическая, Кулинария, Мультимедиа, Спорт, Образование, Медицинская и Фармацевтическая, Перевод личных документов, Общая тематика. Программа для переводчиков: SmartCAT, MemSource
Servicios profesionales de traducción. Temas de traducción: Tecnología (energía, aviación, metalurgia, ingeniería, construcción naval, electrónica, etc.), Criptomonedas y Blockchains, Tecnología de la información e ingeniería informática, Juegos, Economía, Finanzas, Negocios, Publicidad, Política, Cocina, Multimedia, Deportes, Educación, Medicina y Farmacología, Traducción de documentos personales, Temas generales. plataforma de traducción: SmartCAT, MemSource
Provide you professional Fashion, Travel, Medical, Beuty , Game, Legal, Marketing, Business Instruction and Technical ，high-education Translation and localizaiton service , so as to AI labeling, MTPE and multi-media Transcription, Subtitle and voiceover service. Expereinced with over 17 years translation career , I hold the confidence to deal multi-languages translations for various industrys with CAT tools .
Mi nombre es Gustavo Ojeda, argentino, vivo en Brasil y soy traductor profesional. Trabajo principalmente en las áreas de educación, literatura y E-Commerce.
Meu nome é Gustavo Ojeda, argentino, vivo em brasil e sou tradutor profissional. Trabalho principalmente nas áreas de educação, literatura e E-Commerce.
My name is Gustavo Ojeda, Argentine, I live in Brazil and I am a professional translator. I work mainly in the areas of education, literature and E-Commerce.
I am amazing at what I do. I especialized in Medical translation, as well as technical translations. I have lived in UK, USA, Mexico, and Venezuela, so this all-over-the-placeness that I have experienced has given me the skills to provide an amazing result. I can also help with cultural bridging as I had done it myself, and I find it very fun to do. Let's work together and have fun doing translations!
My name is Alberto Andrade.
I am well prepared in Literature, a field where I have a Bachelor Degree, offering more than ten years of experience in edition, teaching, translating, proofreading, transcribing, editing and copyediting. I am good at languages. I am Portuguese and Spanish native speaker. I have worked as English teacher, and I am teaching Portuguese right now. I love to do translations. Contact me to discuss how you want your project done in detail. I am sure that my skills are good enough to reach the goals you need in your project. I can offer you efficiency, honesty, and I will do the job in the time you need.
I have been a translator and simultaneous interpreter since 2001. I have been working for the same clients since that year.I am characterised by my quick response to a translation request, quality and respect for deadlines, among other things.
I am a professional, dynamic, ambitious and reliable person. My objectives are to learn something new and to improve myself professionally. I have a passion for Tech and Gaming. I have an excellent level of communication and I love interacting with people from different countries and cultures, so I am able to learn and grow with them. In the future I plan on working in a challenging and rewarding position, preferably remotely.
I am a Spanish translator with more than three years of experience as a freelance translator. I have a hons BA in English Studies and a MA in language processing, where I specialised in translation technologies. I specialise in linguistics, multimedia, literary, education and social services translation, plus I have experience in many other sectors, such as gaming, IT, travel and tourism or academics.
I speak fluent Spanish (native) and English (certified Cambridge CPE/C2 level), plus I speak Japanese up to Intermediate level (Noken 4), which I am still studying and improving every day.
I take pride in providing translation which brings the reader the closest to the source text, attempting to recreate the experience as closely as possible. While this can indeed vary depending on the purpose of the translation, I believe a good translation is one that reads naturally and meets its purpose perfectly.
I have worked as freelancer doing English into Spanish translation for over 5 years. I specialize in oil, IT, legal, education, marketing and tourism. I am a responsible, dynamic and proactive person, constantly in the process of training. I am BA Modern Languages and Teaching English as a Foreign Language. I have excellent verbal and written skills in both English and Spanish.
My name is Raúl C. Waldman. I am Argentinian and live in Buenos Aires.
I am an Electronics Engineer with a 30-year experience, mostly in automation and power electronics R & D.
Aside from that I have worked as an English-Spanish technical translator for 31 years, and full-time as a freelance translator since 2001.
I am doing translations for many clients, being among them one major US agency for which I have completed about 8 million words to date.
The variants of target language I work in regularly are Latin American, European, International, Mexican, USA and Argentinian Spanish.
The CAT tool I use is Trados Studio 2021.
I also work with XTM.
My work is extremely careful, regarding both the exact meaning of technical expressions and the way they have to be translated to be understandable and useful to all types of readers, both technical and non-technical.
Raúl C. Waldman.
As a Multilingual writer, Deborah Dominguez has performed as a linguist, interpreter, translator, VO Talent, editor and of course, writer, in English (US and UK), Spanish (SPA and LATAM), French (FR and CA) and Italian (ITA + CH) markets. She is a native in Spanish and French and completely proficient in English and Italian. She has over 15 years of linguistic experience and her main live projects are hand in hand with Studios like NETFLIX, NBC, ABC, UNIVISION, FOX or PARAMOUNT, having been responsible for a wide variety of subjects: fiction, non-fiction, entertainment, politics, news/broadcast, medical and tourism conferences, legal, gaming, fashion, music, art, etc. Furthermore, she is specialized in International Business, Marketing and Negotiation, Entertainment and Holistic Medicine: education programs that have definitely deepened her knowledge on a distinctive assortment, keeping her work equally delicate, professional and respected in each assignment.
Hi! I'm Mourad and I'm a native arabic speaker. I am a writer with a bilingual English/French Masters Degree.
I guarantee top quality in all my translations by using dictionaries, terminology bases, doing previous research in the subject matter if necessary as well as proofreading all my translations and using spell checking software in order to deliver a clean, optimized and professional product.
My biggest passions in life outside of work are travelling the world, bodybuilding and sharing my life with the people I love!
My name is Claudia Tevar Crespillo and I am from Malaga, Spain. I am 21 years old and
currently, I am finishing my university degree as a professional translator in english and french.
I have been my whole life related to the english language, because part of my relatives are from
an english-speaker land. Therefore I have a wide knowledge in english and its culture. Also with
french. I am willing to demonstrate my habilities and skills with them. I know how to work under
pressure, due to since I am 17 I have been working in the hospitality sector.
I like nothing but being able to translate from a language to another, because it is like spread
whatever kind of information to everyone. And this is amazingly beautiful.
If you chose me as your worker, you will be receiving an excellent work, in time, and there will
not be any regret.
Argentinian, Financial Administrator with English studies. Father of Hannah Lucero (3). Videogames afficionado and My Chemical Romance’s big fan.
Although I have no actual translating experience, I’m used to translate all the time while playing videogames, watching movies or series, listening to music, etc. I have very good grammar and typing skills both in English and Spanish, and high attention to detail.
At my previous “traditional” jobs I learned to deal with people and costumers, and how to quickly resolve delicate or conflict situations with both costumers a coworkers.
I am a native speaker in 4 languages and can freely translate (Ukrainian, English, Russian, Spanish) to one another and viceversa. Studied in buisness school and have all necesary skills such as ofice automation to translate any kind of texts fast and effectively.
I learned to speak english in college, and started on german (not good enough yet). I improved it working as a waiter on ferries, then promoted to guide junior. A year after that i started to work as a tourist guide on national parks. Now because of covid im working on anything, and i started to write (in both enlgish and spanish). I know i always have new things to learn, and its my compromisse to keep improving, and learning another languages.
Goal-oriented freelance translator dedicated to high levels of customer satisfaction and meeting aggressive business goals. I have good written English with high comprehension of it and very good Spanish grammar. English into Spanish translator with specialized knowledge in Technical, IT, Gaming and Engineering documents.
I've done live interpreting and translation of documents in the pharmaceutical, family law, and technology industries. I'm excited to work on your projects. I am committed to always deliver quality work. Thank you, Juan Molina.
I have 3 years of work experience in this field and it was a good experience for me as I complete many translated work of my clients and that is why I known almost 7 languages very well that is English, Hindi, Spanish, German, Italian, Bengali and Korean.
If you give me a chance to work, then you will not get disappointed from me.
I studied in a bilingual school therefore i've been learning english since i was very young. I think Smartcat is a great tool to use my skill to help those who need translating documents and at the same time earn some money. I can translate from English to Spanish and Spanish to English!
I specialized in Patent and Technical Translations from English to Spanish (native) in the fields of Mechanics, Electronics, IT, and Instruments. I have training as an engineer.
Commitment to the translation project is mandatory for me, I guarantee delivery on time and high-quality work.
Looking forward to our collaboration.
I am an English-Spanish Translator and a Spanish native speaker.
My work experiences have allowed me to strengthen my abilities in transcribing audio and subtitling. I am dependable, someone who you can count on to get the job done in shape and form. I make it a priority to learn all I can to improve what I know and what I can offer. I think this is one of the personal attributes that set me apart. I am very excited to work on different projects. Translation is my passion, I can't see myself doing anything else.
Of course, I love reading and I am a very curious person, always wanting to know more and learn about different topics.
I have a degree in English and Literature, minor in translation. I have been working for online companies over 6 years as a freelancer, English into Spanish Translator. I specialize in health, IT, education, legal, marketing and tourism. I have excellent verbal and written skills in both English and Spanish.
A wide experience in the definition and implementation of big projects in different areas of the Information Technology area. Leadership. A very complete and deep knowledge in diverse IT areas. • Translation of user manuals and technical manuals. ERP and IT areas.