Get professional undefined to undefined economics translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
kailash kamble

sourse to target translation

rating

8.9

(11)

I love translating legal documents (e.g. contracts, certificates, notarial certificates, licenses, patents, apostilles, legalizations) and other documents such as books, emails, academic transcripts, websites, and user guides.

Kristine Kl

sourse to target translation

rating

10.0

(7)

Prof Translations

Jean Montag

sourse to target translation

rating

8.2

(38)

Passionate about languages and aviation. Working now full-time since 4+ years as a translator, localizing content from/for Latin America, the DACH region, and English-speaking markets. Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO, web auditing, CRO for websites. Counting with a full-fletched SEM-team of 8 people to tackle challenges for Facebook, Google Ads and other campaign channels with multi-lingual needs. Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Currency, Blockchain Topics, Fashion Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content. With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French

German Gimenez

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I'm a partner lawyer in a «boutique legal firm» –since 1996– providing legal assistance to foreign clients, and I also work as a freelance translator EN>ES, specialized in LEGAL DOCUMENTS, since 2007.

pepe zuazu

sourse to target translation

rating

9.9

(35)

EDUCATION - BS Degree in Computer Science (December 93) with a Mathematics Minor in (San Jose State University, San Jose, California). - AS Degree in Computer Science (December 90, Canada College, Redwood City, California). - Computer Information Systems Certificate (December 90, Canada College, Redwood City, CA). - AA Business (June 87, Universidad Autónoma de Madrid, Spain) PROGRAMMING LANGUAGES C, C++, Pascal, FORTRAN, Basic, Scheme, Miranda, DBase IV, SQL, and Visual Basic. ORAL SKILLS English and Spanish PLATFORMS IBM PC, APPLE, HP, SUN workstation OPERATIVE SYSTEMS UNIX, MS DOS, MS Windows 95, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP

Kevin Jhoan Barrero Gonzalez

sourse to target translation

rating

9.6

(6)

I am a Colombian guy who is currently working in Russia, I have been here for more than 5 consecutive years. My native language is Spanish, I have learned English since my childhood and also because I do not live in Colombia, as a personal goal I decided to learn the Russian language, currently I have a good level in all three languages. Extensive experience working with texts of different formats, contracts, manuals, news, reviews, catalogs, websites, etc. Over the years of activity, I have successfully handled with different topics of materials, technical, legal, literary, sports, political and others. Quality and efficiency are the main characteristics of my work.

Vilches Jesus

sourse to target translation

rating

10.0

(37)

I started my career as professional translator in 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. At that time, I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in different kind of documents, including technical translations, legal and financial. Afterwards in 2005, 9 years later, I started my career as independent translator. With over 28 years of professional experience, I comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. LIST OF CUSTOMERS AND KEY PROJECTS Available for your reference, following this link: https://drive.google.com/file/d/1tydN6bkuZpVAU8FqRzNGzedUNfEu_c_A/view?usp=sharing ACTIVITY AREAS: I work in almost every field of the industry. Please, visit this link to learn more about my activity areas. https://drive.google.com/file/d/1qn6GGmMtYZdmW0V3soONTW23qM2YEmA1/view?usp=sharing

Maria Avilla Galiano

sourse to target translation

rating

9.8

(10)

I am María Avillla, a trustworthy and qualified freelance Spanish translator and proofreader with more than 6 years of experience in the liguistic sector. * Language Pairs: EN, FR, PT > ES (native) - TEP projects * Translation of specialized source texts at a speed of at least 2,500 to 3,000 words per day to professional quality standards. Proofreading up to 8,000-10,000 words/day. * Translation, proofreading, revision, editing, post-editing (MTPE), transcription. *Certified EN>ES Legal translator (Estudio Sampere) * Familiar with standard office software and CAT tools: MemoQ 2015, SDL Trados Studio 2017, Wordbee translator. * On-time deliveries. * Reliability and flexibility. *Professional Member of Proz.

AINOA ELGUEZABAL

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

I am a professional translator for the English-Spanish pair of languages based in Bilbao, Spain. Originally from Venezuela, where I have lived most of my life, I worked for multinational companies in the area of Human Resources for over 18 years where I came to have responsibility for the entire LatAm region as Rewards Director. I have a Bachelor's Degree in Business Translation, a Bachelor's Degree in Business Administration and a Master's Degree in Business Management. My translation and business studies together with my work experience make me highly specialized in the fields Business Administration, Organization and Management, Marketing & Sales, being my main area of specialization Internal Communications, Human Capital Management & Rewards. For more information please visit my Linkedin profile: https://www.linkedin.com/company/ae-professional-translations/?viewAsMember=true

Guillermo Larenze

sourse to target translation

rating

9.8

(74)

MBA & Chemical Engineer specialist in Operations Management & AccurateTechnical Translations.

Sara Johnson

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written

Gabriel Merlino

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

I have worked in-house as a PM and a translator both in Canada and in Argentina. I have been working with agencies around the world (China, US, Canada, France, etc.) for more than 15 years. Apart from having a translation degree, I have studied philosophy at the university, which provides me with additional tools that allow me to understand texts in depth and, most importantly, find the most accurate translation for every term because, after all, what is translation but giving a thing the precise name designated by a culture for it?

Trusted by:
logologologologologologologo