Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
I have a background in healthcare, health policy (including economics and theories of justice for health systems), and bioethics. I have been translating and reviewing translations of texts related to healthcare and public health for Spanish speaking customers since 2005.
sourse to target translation
I am a transparent, goal-oriented, and perfectionist professional with a positive perspective. I enjoy remote work and carefully follow instructions and I find it easy to work for long periods including during the night and maintain my attention to detail. That comes, of course, from having a genuine interest in Languages and Translation since I was a child and constant curiosity in researching different topics. I provide translation, retroversion, proofreading, transcription, and captioning services in general and specialized domains with appropriate technical resources. I would also like to add that I can handle deadlines just fine.
sourse to target translation
German native language, with English and Spanish almost native language
sourse to target translation
Experienced professional in translation, transcription, interpretation, editing, proofreading, text format and video subtitling with an absolute command of the English and Spanish languages. Highly proficient in the translation of technical, financial, engineering, legal, literary, and medical documents. I'm an engineer and also an award-winning author experienced in creative writing.
sourse to target translation
«The good translation must respect the original, but must not hesitate to exert pressure on the receiving language itself.» (Juan Cristobal Mac Lean)
sourse to target translation
I am a freelance translator. I majored in communications at the Universidad Iberoamericana (Ibero); I also have a diploma in Academic Abilities by the ITESO and a master's degree in Humanities (Art, History, Philosophy, Literature) issued by the Tec de Monterrey/Cambridge University. I have been head of the career of Communication Sciences at the Institute of Sciences and Higher Studies of Tamaulipas. I have taught literature, short film, and film appreciation workshops; some of them were taught in Spanish some other in English. Also, I am a published author with over 15 years of experience writing short stories. I am a native speaker of both languages. I was born in the UK to Mexican parents, which means I have a full mastery of both languages. My work has revolved around translating financial reports for different companies all around the globe. Clients have especially reached out for me when needing to have contracts and agreement translated into accurate Spanish and English.
sourse to target translation
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
sourse to target translation
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; - I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. - I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. - I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. - I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. - My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
sourse to target translation
I am a Journalist with a strong determination and attention to detail in terms of writing and translating from English to Spanish and vice versa. I enjoy translation jobs as I like to find the best and more accurate expressions and words to precisely explain what is written in another language. Studying Spanish and English since I was a child and living and working in both cultures made me polish both languages until I could use them indistinctly in a professional manner. Since I have been translating and editing texts since 2017, I have the confidence to undertake large technical, scientific and informal projects and deliver them within the arranged deadline. I am a committed professional, and therefore, I am open to reviewing my work if needed as many times as required by the client.
sourse to target translation
Good is not enough. Let me help you be outstanding, in English and Spanish. I'm a multilingual and multicultural professional with college education in Literature and Psychology, with more than 10 years of experience in translation, interpretation, editing and writing. During that time, I've had the opportunity to work with a wide array of texts, including academic, legal and entertainment oriented content, helping companies, universities, schools, aspiring poets and hard-working students fulfill their goals, meet deadlines and improve how they reach their audience.
sourse to target translation
I am an English philologist whose biggest passions are languages and literature. My fields of expertise go from world's literatures to linguistics and language acquisition. Besides, I've furthered my expertise with an MA in Spanish as foreing language. I love learning about different cultures and traditions and trying to comprehend them so I can do better translations. Furthermore, as I love reading, I think that the best way to grasp an author's work is being able to read it in its own language. I also think it is important to learn languages because it brings people closer allowing a better understanding between them and that is the reason why I like translating: it builds bridges. Mainly, my working experience has involved education working as English and Spanish teacher in schools and freelance. Finally, I would like to obtain working experience as a translator because I would love working in the videogames industry as a linguistic tester because gaming is one of my hobbies.
sourse to target translation
EDUCATION - BS Degree in Computer Science (December 93) with a Mathematics Minor in (San Jose State University, San Jose, California). - AS Degree in Computer Science (December 90, Canada College, Redwood City, California). - Computer Information Systems Certificate (December 90, Canada College, Redwood City, CA). - AA Business (June 87, Universidad Autónoma de Madrid, Spain) PROGRAMMING LANGUAGES C, C++, Pascal, FORTRAN, Basic, Scheme, Miranda, DBase IV, SQL, and Visual Basic. ORAL SKILLS English and Spanish PLATFORMS IBM PC, APPLE, HP, SUN workstation OPERATIVE SYSTEMS UNIX, MS DOS, MS Windows 95, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP






