Get professional undefined to undefined industrial automation translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Margarita Piankova

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Over 18 years of experience in translating/interpreting/editing in b2b, corporate finance and O&G. Working with top CAT platforms (SmartCat, Multitran), Trados. Very responsible, able to multitask and work under time pressure. Professional treatment of confidential information. Confident and experienced PC user. Extensive experience working in international teams. Exceptionally quick learner; eager to attain new practical skills and knowledge. My life-long hobby that sometimes comes handy at work - photography and video making, including skills in using editing software (LR, PS, PR). Drivers license B category.

Gulliette Herus

sourse to target translation

rating

9.4

(26)

Greetings! Welcome to my profile! I am a professional certified translator and interpreter, a natural bilingual and a passionate linguist for whom translation is an inevitable part of daily life. Learning new things has always been an exciting experience, so I got interested in law and human rights, medicine, technologies, and art. For when I go deep into any of the above-mentioned subject, I am mesmerized by the beauty of human thought, this unbelievable power to discover cures for lethal diseases and change the history, fight for justice and equality, make the difference and make this world a better place for us all. Unfortunately, life is too short and there are so many interesting things over there. But I found my way to be involved and help to create something valuable – I became a translator and interpreter. This way, I can focus on delivering the best quality and take pride in my job.

Anna Antonova

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Hello, I'm a Doctoral Candidate at the Department of Civil Engineering at Aalto University, Finland. Within my 4-year research career, I, together with my colleagues, have successfully published several international-level scientific papers and presented our research achievements at sever conferences. As a part of my main tasks, I am also performing data and image analysis with R script and Python. The major of my Master's studies was Civil Engineering. Therefore, I also have working experience in the Structural Engineering Company. I am skilled in Autocad, Revit, and Tekla. The passion for art led me to the art school that I have successfully finished. Nowadays, I still proceed to draw and create jewelry at home. I am also using Photoshop and illustrator daily.

Basov Dima

sourse to target translation

rating

8.2

(4)

I'm translator and Web researcher from Israel. I'm 25 years old. Currently live in Raanana, Israel.

Yuriy Zhidkov

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

MAIN AREAS:  OIL AND GAS  PETROCHEMICAL INDUSTRY (Hydrocarbon Processing Plants, Process Units and Technology, LNG Production and Transportation  CONSTRUCTION  HEALTH, SAFETY AND ENVIRONMENT  LEGAL  BUSINESS MAJOR PROJECTS:  Shtockman Field Development Project, Arctic Shelf of Russia  LUKoil – ConocoPhillips Joint Venture – Development of Arctic Oil Fields in Russia  Salym Petroleum Development  Sakhalin-1, Sakhalin-2, Sakhalin-3  Nord Stream Project  South Stream Project  Pearls Production Sharing Agreement, Caspian Sea  South Tambey LNG Production and Offloading Project  Yamal LNG Project  Sibur Polymer Production Complex MAJOR END COUTOMERS: Halliburton Schlumberger Shell Exxon ENI ILF Technip Linde AG BASF AG Caspi Meruerty Operating Company B.V. LUKoil Gazprom TNK-BP Transneft Rosneft and many other companies

Irina Heaman

sourse to target translation

rating

9.9

(67)

Finance professional and translator. My native language is Russian. Prior to becoming a freelance translator I worked as a financial officer for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly self-organized, I take deadlines seriously. EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL

Muhammad Asif Faraz

sourse to target translation

rating

8.3

(1)

I have been working with many Companies this time and we have been doing this for the last 12 years and have specializations in all major fields in different languages and industries: - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, MTPE, Interpretation - Editing, Copywriting, Subtitling, Proofreading Service HABSUN-IMPEX (SMC-PVT) LTD from 2018 to Date CHIEF PROFESSIONAL TRANSLATOR, LOCALIZER & COPYWRITE - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, Interpretation - Languages Editing, Copywriting, Subtitling, Proofreading Services - EBooks Capital Language Services From 2012 to 2018 Director Languages - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, Interpretation - Languages Editing, Copywriting, Subtitle CAT Tools: SDL® Trados 21, Worfast, memoQ, Smartcat, Star® Transit, Memsource, MateCat, etc I am really interested in doing business with you and would like to work on multiple contracts. Thanks

Anastasiya Fursova

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

English is my passion! My motto: underpromise and overdeliver!

Saulius Krasinskas

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

My translation career encompasses diverse areas, from movie industry (translating for Hollywood film stars (Jon Voight, Sammi Davis) to translating for roughnecks on drilling rigs in Siberia. This hands-on experience in various occupations, combined with technical background in survey & mapping, allows me to produce accurate, precise translations of even the most complicated texts. I have been working as a freelance translator since 2006, with more than 6 million words translated to date. I first started my translation career in mid 1980-ies with a few odd translation / interpretation jobs of a few months each. I then went on to work as a staff translator for the first Soviet-US JV White Nights in 1990 and continued to pursue this career with several other JVs and US companies until 2006, when I became a full-time freelance translator. Besides working as a translator during that period, I also held several other positions in procurement, logistics and administration at these companies, which subsequently proved to be a valuable source of knowledge for my work as an independent translator after 2006.

Roman Jarmukhametov

sourse to target translation

rating

9.8

(27)

I’m fully committed to my clients and am happy to accommodate my services to fit their needs. The work I’ve undertaken is a testament to my high standards as a qualified Translator. I believe in putting my clients first and provide exceptional customer service and hard-to-beat rates that have made me a top-rated service provider. Get in touch; I’m waiting to hear from you. (If you are a customer from Russia, please, do not invite me to your projects)

Vlad Chernyshov

sourse to target translation

rating

10.0

(7)

I'm just a regular translator.

Denis Ilin

sourse to target translation

rating

10.0

(4)

Freelance translator. Language pairs: ru-eng, eng-ru

Trusted by:
logologologologologologologo