I've been working as a freelance translator for 13+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must.
PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Активно занимаюсь переводами уже более 13 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др.
Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.
Full-time Content Editor at Smartcat. I will translate and edit website content, marketing copy, articles, news, slides and more from English to Russian. I also specialize in UX copywriting. My areas of interest include technology, culture, health, psychology, social issues, self-development, ethics.
Why choose me:
I take time to research the subject, including the terms and concepts used
I go over the translation with a fine-tooth comb to ensure it is error-free, consistent and easy to read
I ask questions when unsure
If necessary, I will:
Create a glossary
Suggest edits to the original text
Контент-редактор в Smartcat. Перевожу и редактирую маркетинговые тексты, статьи на тему ИТ, веб-сайты, презентации. Как копирайтер, специализируюсь на UX-текстах. Интересуюсь технологиями, культурой, здоровьем, психологией, социальными вопросами, саморазвитием, этикой.
Я изучаю тематику текста, делаю несколько итераций, задаю вопросы. Создам глоссарий, предложу правки исходного текста.
I am a freelance translator and electromechanical engineer with electrical engineering degree. Although I am native in English, I consider Russian to be my native language as well, since I am fluent in both of them.
I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical/pharmaceutical. I also a big fan of playing online games, so I would be a good resource to localize video games or websites of any kind.
Переводчик и экономист по образованию.
Имею большой опыт работы в банковской сфере. Хорошо разбираюсь в экономической, финансовой и юридической терминологии. Высокоорганизованная и ответственная, всегда выполняю работу в срок.
Сертификат EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
Economist and translator. My native language is Russian. I translate into English and vice versa. Prior to becoming a freelance translator I worked as a banker for fourteen years and, thus, have a thorough hands-on experience in banking, accounting, and finance. Highly organized and responsible, I take deadlines seriously.
EFSET English Certificate 66/100 (C1 Advanced) efset.org/cert/AzvhRL
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT.
Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
Опыт работы переводчиком в бюро переводов - 12 лет. Работаю с различными тематиками, но предпочтение отдаю юридической. Ответственно отношусь к своей работе, соблюдаю сроки, гарантирую высокое качество перевода.
СП «Darvaz» -Совместное Таджикско-Британское золотодобывающее предприятие
Профиль деятельности организации: Добыча золота
Должность: Переводчик
Должностные обязанности: Устные/Письменные переводы
19.11.1997-23.08.2000 г. Миссия Военных наблюдателей ООН в Таджикистане
Профиль деятельности организации: Миротворческая Миссия ООН
Должность: Полевой Ассистент/Переводчик
Должностные обязанности: - Работа в качестве устного/письменного переводчика с военными наблюдателями ООН в различных районах Таджикистана.
09.09.2005 16.11.2008 г. Первый Микро-Финансовый Банк Таджикистана
Должность: Ассистент Офиса
Должностные обязанности: - Устные/Письменные Переводы банковской документации
В данный момент я также работаю удаленным переводчиком английского языка.
I am a certified translator from Georgia. I have experience in translating for about 7 years. I am fluent in English and Russian and I can translate any texts (including technical, legal, medical, etc.). I can provide high-quality service in the short term. I can do notarized translations from English to Georgian, vice versa, as well.
Contact me in case you are interested.
Работаю в бюро и над собственными проектами. Преподаю китайский и английский языки. Консультирую по скайпу.
Пишу докторскую диссертацию на китайском языке.
В свободное время путешествую, фотографирую, изучаю испанский язык. Интересуюсь психологией и модой.
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
Фрилансер с 2015 года. До этого успела поработать штатным аналитиком-переводчиком в международной компании, а также маркетологом в одной из крупнейших российских рекламных фирм. В настоящее время занимаюсь переводами и копирайтингом для клиентов в России и за рубежом. Публиковалась как переводчик (три тома пятитомного собрания комиксов о Муми-троллях (2012-2014 год).
http://www.ozon.ru/person/6974860/?group=div_book)
Freelancing since 2015, I've worked for an international company as an analyst and translator, then was a marketing specialist in one of Russia's leading advertising firms. Currently, I translate and copywrite for various clients in Russia and abroad. Was published as a translator (three volumes of "Moomin: The Complete Tove Jansson Comic Strip" ttps://www.ozon.ru/person/beresneva-anastasiya-6974860/)
Работаю штатным переводчиком в бюро переводов, перевожу тексты различной направленности, включая юридическую, научную, техническую и т.д. Помимо этого перевожу субтитры к художественным фильмам, сериалам.
Работаю качественно, стараюсь максимально разобраться в теме перевода при выполнении задания. Основная тематика: медицина (медицина, фармакопейные статьи, мед. техника, ветеринария, химические и медицинские исследования препаратов и пр.). Также есть опыт перевода общей тематики, технического перевода.
Saint-Petersburg State University, Dept. of Oriental Studies.
Chinese Mandarine - fluent
English - fluent
Japanese - fluent
Uzbek - fluent
20 year experience of interpreting and translation in multiple flields.
Перевожу тексты различных тематик в языковой паре "русский-английский". Перевод выполняю на высоком уровне, без задержек и с вниманием к индивидуальным требованиям заказчика.
My experience predominantly lies in financial and securities markets field.
I have no special English language education, but have strong "read and translate" skills and excellent Russian grammar accuracy.
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
Использую английский язык в работе и общении с момента начала трудовой деятельности. Переводил устно (последовательно), письменно. Основная тематика - общеполитические, экономические, юридические тексты. Однако, имею опыт переводов текстов по геологии, геофизике, транспортной технике.
International Relations specialist. More than 3 years of professional translation experience. Language pairs - English-Russian-Tajik in any combination.
Work experience in translating from English and French to Russian - over 10 years.
Сonfident user of SmartCAT, SDL products and Microsoft Office.
Always try to be like a sponge - soaking up the experience of those projects that I work with and pouring it into my future translations. Responsible, punctual and self-motivated.
A dedicated and hard-working individual with a combination of an impressive educational record and work experience in but not restricted to: translation and editing, teaching English, online marketing, copywriting, project and content management. Comfortable working with a wide range of project management and analytics tools.
An outgoing, caring personality and not afraid of hard work, I like to constantly challenge myself, striving to achieve the highest levels of success on every occasion. I relish the opportunity of being given positions both of responsibility and those within a team environment. I cope well under pressure and have a meticulous eye for detail.
I'm a translator with over 5 years of experience. I translate from English, German, Dutch and Italian into Russian and from Russian int English, German and Dutch. My level of proficiency in English is confirmed by a CAE certificate dated May 2016 (C1/C2 in different modules).
Ответственная, внимательная к деталям. Заинтересована в получении дополнительного образования, постоянно работаю над повышением уровня иноязычной подготовки. Диплом бакалавра лингвистики с отличием.
- Родной язык - русский
- Диплом бакалавра по направлению подготовки Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки: английский и немецкий) (2016)
- Опыт работы с различными договорами, руководствами к приборам, описаниями продукции
- Всегда укладываюсь в сроки, работаю по инструкции (при наличии)
- Работаю только через Smart CAT
- Native Russian speaker
- Bachelor’s Degree of Education (teacher of English and German) (2016)
- Experience with contracts, manuals, product descriptions
- I meet deadlines and follow instructions (if any)
- Work only in SmartCat
Translator, Editor, Reviewer. Broad specialization: сontracts and legal documents; statements and reports for UES of Russia, RUSAL; financial statements; audit reports; managerial documents and instructions; presentations; web articles, etc; e-banking regulations; loan agreements and related documents (VEB; ING Bank; Citibank; VTB; etc); scientific articles; clinical studies; pharmaceutical sector regulations; insurance, etc.
Passed course in legal translation, constant review with a trained lawyer . Continuing professional development: regularly attend classes, trainings, and webinars from the Translators Association, Memsource, and other
A certified freelance Chinese/English-Russian translator with MA in Linguistics and more than 6 year translation experience.
My main subjects include Law, Technology, Business Correspondence, Website, Manuals, Web-novels, Manga, Video subtitles etc.
Languages: Russian (native), Sakha/Yakut (native), English (advanced, C1), Mandarin Chinese (Intermediate, HSK6), Japanese (Intermediate, JLPT-2).
Имею диплом вуза по специальности "Зарубежная филология".
Языки: английский (С1, Cambridge English), китайский (HSK6), японский (JLPT2).
Многолетний опыт перевода текстов различного формата (официальные и личные документы - сертификаты, договоры, патенты, экспортные декларации и т.д., статьи, инструкции, деловая корреспонденция, технические тексты, веб-сайт, субтитры к видео, веб-романы и т.д.).
本人是俄汉/汉俄,俄英/英俄翻译。专业为语言学(硕士,新疆大学)。
持有汉语水平考试6级,牛津英语C1,日本语能力测试2级,俄语是母语。
7年以上的笔译经验。
擅长的翻译类型:个人文件,文件和证书,专利特许证,合同,公司章程,出口报关,商务函电,技术,产品说明书,网站,电影/视频字幕,漫画,短篇小说,学术文章,历史,政治,旅游,宗教等。
可以用微信支付接受付款。
2013‒2017 г.г. ‒ Вологодский Государственный Университет, Гуманитарный Факультет, специальность - Переводчик (немецкий, английский)
2013 - 2014 г.г. - разработка англо-русского машинного переводчика (http://en.ppt-online.org/6709);
9 - 11 июня 2015 г. - перевод (DE-RU-DE) на семинаре по строительству дорог и безопасности дорожного движения , организованный отделением строительства дорог Мюнстерского университета прикладных наук (руководитель М.Р. Людер);
май 2015 г. - перевод переговоров В2В (DE-RU/EN-RU) в Красном Углу г. Вологды (делегация из Баварии) , тема: «строительство» ;
октябрь - ноябрь 2016 г. - прохождение практики на предприятии ООО «ПаирЛес» (EN-RU/DE-RU), тема: «деревообработка»;
май 2017 г. - перевод проекта по теме «Дорожное дело» (DE-RU);
март - июнь 2017 г. - юридический перевод (EN-RU)
сентябрь - ноябрь 2017 г. - перевод личных документов (RU-EN); деклараций, редактор EU-RU
с марта 2018 - переводчик художественной и учебной литературы
I've been working as a freelance translator for approximately 3 years. I work with the following languages: English, Russian(native), Swedish and Polish. I worked on projects concerning industry, construction, law, applications, web-sites, economics and fiction literature.
Мечтала быть переводчиком с детства, но всегда думала, что в эту сферу трудно попасть, Оказалось, что в эпоху Интернета это непристойно просто :) Поэтому уже имела возможность переводить документы в разных областях: IT, юриспруденция, деловая документация, техника, военная тематика, художественные переводы, социология, философия. Больше всего люблю художественную литературу, больше всего могу - юридическую, в силу образования.
Я имею обширный опыт работы в сфере перевода. Моими заказчиками в разное время были компании Tebodin Ukraine, Deloitte&Touche, Государственный научно-исследовательский центр железнодорожного транспорта Украины, Институт проблем прочности им. Г.С. Писаренко НАН Украины