Get professional undefined to undefined transport and logistics translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Sara Johnson

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written

Translation with Colour

sourse to target translation

rating

9.8

(2)

First, I would like to introduce myself very briefly. I am a 42-year old native Portuguese speaker, who grew, studied and, nowadays, works in Portugal (in the city with the famous hovering umbrella installation, by the way). I am a trained translator with a diploma in English and Portuguese languages and translation post-graduate studies. Before finishing university I decided to interrupt studies to work as an expatriate translator/interpreter in a construction project with a Portuguese company in Barbados. I have completed university after returning and never stopped doing what I really like: communicate between languages. My experience and skills are especially strong with medicine, IT/ICT, defence, business, marketing and legal translation, dealing with contracts, annual reports, corporate websites, bidding documents, business plans, brochures, presentations, written resolutions, and agreements, confidential emails, language assistance in meetings, also experience in diplomatic level. The total number of words over these 20 years exceeds 5,000,000 words, with companies and brand names such as Huawei, Unitel, IBM, Unilever, Suunto, Dell, Disney, Gesticer, Harley Davidson, to name a few. Please check my CV, and allow me to ask your attention for page 4 for some highlights.

Nataly Dauer

sourse to target translation

rating

8.9

(4)

Localization manager & translator with years of experience working with content in the digital environment. Diverse translation work including marketing and sales materials, games, apps, websites, SEO/ASO content, and more, for several industries (including gaming, travel, education, and health). Consistently relied upon for verification and correction of translated materials. Proofreading, editing, and copywriting with LQA experience. Brazilian Portuguese native, working with English/Spanish/French/German/Italian to Brazilian Portuguese translations. I am experienced with CAT tools, including SmartCat, LingoHub, and MemoQ. Comfortable with both verbal and written communication, including preparing and delivering presentations.

Andre Euphrasio

sourse to target translation

rating

9.9

(11)

I am an experienced translator in the market research, gaming, tourism and lifestyle fields. I have previously served as a market researcher covering food, drink, lifestyles, trends, technology, and media habits in Brazil. I also have some experience in subtitling, working as a volunteer for TED. I have lived in English speaking countries for over eight years now and I am a native Portuguese speaker. I hold a B.A. in Industrial Design, a Masters in Marketing Analysis, and a Certificate in Language Interpretation and Translation. Born in São Paulo, I always had a passion for exploring the world and learning about different cultures, which led me to live in Riverside (California, EUA), Dublin, London, and Tokyo. Feel free to contact for any projects which require translation from English to Portuguese.

Joao Gaspar

sourse to target translation

rating

10.0

(21)

Lived in Brussels from 1987 to 1999, where I learned and used French and English daily, at school and Landscape Architect since 2009 Completed a Post-graduation in Translation Practices (French and English) in 2014 at Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa Worked (June 2015 - June 2018) as a Project Manager/Proofreader/Translator at Bulletmark (Legal Translations) - FR-PT-FR and EN-PT - proofreading and translating documents such as: - Contracts; - Company Registration Certificates; - Memorandum and Articles of Association; - Codes of Conduct – Ethics and Compliance; - Environmental Impact Assessments; - Newspaper articles; - School Regulations; - ... Attending Translation Master (French and English) at Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (Final Thesis) Currently working as a Freelance Translator - FR-PT-FR and EN-PT Collaborations: - Bulletmark (translation/proofreading - FR-PT-FR and EN-PT; - SPS Traduções (translations - EN-PT and PT-FR

Daniela de M. Lima

sourse to target translation

rating

9.9

(36)

I am a transparent, goal-oriented, and perfectionist professional with a positive perspective. I enjoy remote work and carefully follow instructions and I find it easy to work for long periods including during the night and maintain my attention to detail. That comes, of course, from having a genuine interest in Languages and Translation since I was a child and constant curiosity in researching different topics. I provide translation, retroversion, proofreading, transcription, and captioning services in general and specialized domains with appropriate technical resources. I would also like to add that I can handle deadlines just fine.

Cicero Ferreira

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

Thank you for taking a look at my profile. I’m an experienced translator for the pairs EN>PT-BR and ES>PT-BR, with many translation projects done. I'm a post-graduation professor and former IBM consultant, Brazilian, living in the metropolitan area of São Paulo. As a certified translator for the pair English into Brazilian Portuguese, I’m interested in new opportunities and starting long-term relationships. The fields I have done translation work include scientific articles, telecom, websites, ERP, legal, marketing, petroleum, engineering, technical manual, IT, software localization, HR, and other subjects. My current clients include Trip.com, LinkedIn, MasterCard, and Microsoft. I hold four degrees in Business Administration, a BA, two Master's degrees, and a doctorate from The University of Liverpool.

Luis Costa

sourse to target translation

rating

10.0

(147)

I have a degree in Human Resources Management, I am a book author, blogger, YouTuber, have a podcast, musician and composer, teacher, proofreader, translator, photographer, and some other things, always learning. https://www.proz.com/profile/3197003

Julia Van

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Professional translator with extensive experience. Proofreading, editing. Quality guarantee and compliance with all deadlines

Sergey Anikin

sourse to target translation

rating

10.0

(158)

Prompt, attentive to detail, erudite

Ricardo Jevoux

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Ricardo Jevoux is an experienced English translator and native speaker of Portuguese from Rio de Janeiro. He lives in Portugal where he works as a freelance linguist. His specializations are the localization of games and software, legal translations, manuals in the subject of engineering and pedagogy and particularly challenging texts. His work has led him to engage in independent enterprises and projects alongside huge groups, including the coordination of teams with multiple objectives. His abilities were built having in sight the competitive academic world and because of that, he is among those that consider themselves hard to please and detail-oriented. Besides the quality of the work, he offers a partnership, as much as a high level of responsiveness and flexibility; always deliver on deadlines and hold the highest respect for the confidentiality of his clients.

Veronika Safarova

sourse to target translation

rating

10.0

(51)

Professional translator

Trusted by:
logologologologologologologo