Rustam Muhamad is a native Malay speaker, graduated from National University of Malaysia and has a degree in Information Technology (Industrial Computing). He has started his translation service full-time in 2016.
He provides professional Translation, Transcreation and Editing services for English to Malay language and vice versa. His area of expertise includes Banking, Marketing, IT, Arts, Artwork/Illustrations, Software, ERP, Manufacturing, Telecommunications, Sports, Insurance, Medical and Entertainment.
Rustam has vast experience in the translation Industry. Some of his qualities are meticulous, attention to details and quality assurance.
He had successfully completed ‘Successful Professional Freelance Translator’ course by Mindsoft Resources (Malay Freelance Translator).
I'm a native Chinese speaker from Malaysia and having strong background in Malay, English, Hokien and Cantonese.
.
At the moment I am a personal assistant for Gauss Labs Limited, based in Germany. For the past 15 years, I have been working as a part time translator and I am seeking more opportunities in this field. I mainly translate and proofread in 3 different languages include English, Malay and Mandarin Chinese (both traditional and modern)
.
The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as Chinese herbs articles, legal documents/agreements, Material Safety Data Sheets (MSDSs), websites, travel articles and more.
.
I have a bachelor degree in Management, majoring in Marketing and minoring in Psychology and Malay Language. Feel free to contact me with any questions you might have. I will answer any questions and I will even do a small test, if necessary.
Five years involvement in the field of translation. Translated roughly 300,000 words in the last 18 months through agencies and some private clients. I also have experience with subtitle translation. My CAT tool of choice is SmartCat, but I also have skills in using Trados, MateCat and Google Translator Toolkit.
My portfolio that includes my CV and some of my translation samples can be accessed from this link for your reference and further consideration.
https://www.dropbox.com/sh/gytpqba7e6wqruv/AAAYnymsNIT27XeqbWotmQ2Da?dl=0
A native Malay speaker, who speaks and writes in English as a second language. Certified from ITBM (Malaysian Institute of Translation), with a good result.
I have many experiences in many field and I am using SDL Trados for my translator. I am also quick leaner that willing to learn any new tools that provide by client both online or offline.
I will help you get Top-Notch Quality Translation from English to Malay (and vice versa)
I'm a home based Translator and Transcriber in English- Malay language pair. I translated (human translation) and localize more than 30,000 words previously, in several freelance platform of various area of translation, from mobile apps (in-app and description), landing page, health, beauty and fitness and many others.
Don't hesitate to reach out to me. I will help you translate and localize your document with the utmost precision.
Abdul Hadi is a native Malay speaker, graduated from Malaysia-Labuan Matriculation College (Life Science Certificate). Previously worked as an Escalation Manager in multinational company in Malaysia with vast 9 years’ experience of managerial level. 2 years working experience in Singapore offered him the advantage to embrace multiple cultures and people from various countries. He has started his translation services since 2015. He provides professional Translation and Editing services for English to Malay language pair and vice versa.
Greetings! My name is Amy and I have work experience in translation especially for TV Production industry. My translation preference is from English to Malay. I would love to improve my translation skills and experience here. I hope we can be a good business partner and I would give my best to fulfill your translation requirement. Thank you.
1. 8 years experience in localization and less than a year in subtitle translation.
2. Experienced in Netflix Timed Text Style Guide
3. Previous Project: PEMT in I Hear Your Voice for Netflix
4. Previous Project: Subtitle Translation in Vikings Season 6 for Netflix
5. Able to work in fast pace project
High skills in terminology and processes, helping clients better understand their rights and position. Very successful at maintaining meaning, flow and specific characteristic of original works. Strong background in translating documents in business, technical, legal and scientific written materials including letters, reports, journal articles, questionnaires and so on from English to Malay
As an adept Senior System Analyst, I have well rounded background in software requirements and software development for various industries including human resource, finance, healthcare, aviation, travel and tourism and eCommerce.
My working experience also gave me 8 years translation experience especially during my requirements gathering stage. My expertise in various skills make me a great addition to any project.
Translate your work into Malay and reach an audience of 300+ million.
I am a multiple-award-winning singer-songwriter based in Kuala Lumpur, Malaysia. Trained in Audio Engineering in 1994, I have composed, produced, and performed with my band Innuendo since. My technical background has taken me into the broadcast and filming industry as a Production Sound Mixer, and eventually as a writer and producer/director. I have written for numerous television content since 2016. On a personal front, I published my first book in 2011 entitled Hitamputih, a collection of essays and poetry.
Among the projects I have been involved in are 1965 (a Singaporean feature film, in which I was the translator for all Malay dialogues and a Dialogue Coach for the actors), SAMSUNG Galaxy Wonderland (a travelogue series), Petronas Fuelled By Fans (a reality show), GO Explore with Hannah Tan (a documentary series for GO Asean channel), and Asia Islamic Fashion Week 2018's Designers' Profile.
Good day everyone! I am a native Malaysian Chinese, offering a range of professional and high quality solutions for my client.
My focus are the quality and the commitment to the deadline.
By considering on the quality, flexibility, time of fixing the outputs or even re-doing, I believe I can provide more value for the money to you in the end of the project.
I have obtained the certification to be a translator from INSTITUTE OF TRANSLATION & BOOKS (ITBM).
My Expertise
1) Linguistic Solution (7 Years Experience) - translation, editing, proofreading,
localisation, interpretation, subtitling, transcription, etc.)
(English, Malay, Indonesian, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Mandarin, Cantonese, etc.)
2) Web Research (4 Year Experience)
3) Apps & Software Testing Solution (2 Year Experience)
- QA testing (Dekstop and Android)
4) Engineering Solution (3 Year Experience)
- Civil Engineering (Bill of Quantities, Calculation, Drawings etc.)
5) Many More!!!
Novice translator who currently active contributing to TED and Youtube as well as taking up some freelance jobs to accelerate her experience in translation industry.
A multi-skilled, reliable & punctual translator with more than 2 years of translating experience and a passion to learn new things. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social and professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues.
My name is Nor Afizah Thalhan but most people call me Fiza. I’m a Malay native speaker and I live in Kuala Lumpur, Malaysia. I am an experienced, trained translator working with these language pairs (English to Malay and Malay to English). I am patient, focused, highly detailed and sharp.
May deliver up to 1,500 words in 24 hours.
Served many international clients from 2008.
Specialized in Marketing and Market Research, Education and E-learning, Travel and Tourism, Nutrition and Websites, Business and Human Resource, Technology (Consumer Electronics, Automotive and Mobile) and Technical (Safety and Security).