Your document will be translated with ACCURACY and with an IMPECCABLE WRITING STYLE. My translation is not a conversion of isolated words. It conveys the MEANING and TONE of the original text. I make sure to engage the readers and communicate to them on a personal level. I adjust the tone to suit the specific target readers.
Contact me NOW, so we can discuss the detail of your project as well as your expectations. We will create terms suitable to your budget and needs.
I am a multilingual translator and interpreter who is fluent is French, Wolof and Fulani. I also provide african languages translation services with my team of translators. We handle all african languages. I also handle many african languages with my team : Amharic, Oromo, Tigrinya, Kinyarwanda, Igbo, Yoruba, Afar, Afrikaans, Bambara, Fula, Pulaar, Mnadinka, Hausa, Kirundi,Lingala, Sango, Shona, Somali, Swahili.
I majored in Accounting and Business Administration at a great college in Madagascar. Then, I worked for two months for a private cabinet as an intern accountant. I also have an English Language Certificate from an institution linked to the United States Embassy here, following 3 years of courses. I master English orthography, grammar, syntax, and vocabulary. Additionally, I’ve been working as a translator, interpreter and proofreader in an association for 5 years now. We receive articles and videos from our Headquarters in the United States in English, and translate them into Malagasy. We deal life stories, dramatizations, nature descriptions, reports, medical information, songs, and Bible-based counsels for every category of people. My French level is also excellent since I learned French as a second language.
I currently work with some associates, and we offer freelance services: Translation, Writing and Transcription. Feel free to visit our website: https://virtuosomdg.net.
I am a Malagasy, I have French and Malagasy my as native language, and I am passionate about English literature as well since I started using it in 2000 . In 2015, I graduated in my homeland University with a Master in Agriculture and Environment; then I went for a specialization study on cross-cultural communication in Norway.
I am very familiar with English and French. With my experience of 2 years as a Quality Manager in a textile company in Mauritius, I work efficiently on the field of economy, business and agricultural related translation as well as technical and general documents.
Work for the LDS Translation Department since March 2013 as a Translator, Content Reviewer, Proofreader, translation mostly English manuals, talks and music sheets into Malagasy, and a few times from English into French.
Interpreter for interviews and different conferences.