Over 6 years of experience in freelance translator’s job.
Professional communication skills include fluency in English, Russian, Macedonian, Serbian, Croatian and Latvian language.
Working as a freelance translator with companies from India, Latvia, United Kingdom and United States of America
Fast and skilful translations on a wide range of subjects from English and Russian into Latvian as well as editing and proofreading of the same quality. I’ve got proper education, additional training and a lot of experience at exactly such kind of work. To learn more about me, please see also https://tulkojumilatviski.blogspot.com and http://www.proz.com/translator/1110511
At MERIT Language Services we deliver—be it a written translation of a contract, a social media post or an e-mail. We wish to invite you to be part of our Big Dream, in return receiving high quality and complete translations, professional and up-to-date customer service.
Student from the most prestigious translation studies providing university in Latvia. Work and study experience translating topics on politics, education, religion, international relations, NGOs and ecology, but always up for a new challenge. Experience in transcribing interviews and meetings, and post-editing. Would enjoy trying my hand in the field of audiovisual translation.
Highly skilled and experienced tri-lingual professional delivering outstanding quality translations, providing accurate interpreting services, as well as language tutoring classes in English and Russian. Flexible and adaptive to new work environment; with great stress-management skills. Well-presented and courteous; always adhering to the best code of conduct. Relentlessly striving for perfection in new and challenging environments and assignments.
Translators experience since 2012 when working in cooperation with the Embassy of Spain in Riga. Later translating freelance for several publishing houses in Latvia, including Zvaigzne ABC. Translated 5 Spanish books (stories, poems, novels), 4 of which are published in Latvian. Completed Blue Book traineeship in European Commission Directorate General for Translation (5 months in Luxembourg).
Experience working within non-governmental sector, diplomatic field and social work in multicultural and international environments. Skilled in Translation (EN/ES-LV), European Studies and Art History. Recently obtained a multidisciplinary Master’s Degree EUROCULTURE, focused on complexities of European issues, in University of Groningen, Palacky University in Olomouc and National Autonomous University of Mexico.
Love exploring new topics for translation via research, taking online courses, visiting seminars and exploring different fields first hand, travelling, whichever comes my way and "catches the eye". I take pleasure working with text, investigating and reaching for perfection. So far, I've been learning, participating and/or worked in: food & beverage, sales & marketing, customer service, logistics, fashion & cosmetics, administration, agriculture, nature & animal world, travel & culture, construction, psychology, philosophy, street & vice... All in different language set though. I get very enthusiastic and passionate about new subjects, you can count on my full attention on a project, intense research and best execution I can deliver. I love learning, always welcome constructive criticism, happy to work in a team and thrilled by a challenge.
Ability to establish and maintain good working relations with people of different national and cultural backgrounds.
International social networking experience.
Good organizational skills (acquired during teacher and freelance work).
Experience with an organizational part of project management.
Experience with organizing group social activities.
Excellent communication skills acquired and developed both in the workplace and at university; Good organisational skills gained through working as an freelancer - organising both my own workflow and administrative work; Ability to navigate and prioritise large amounts of information; Ability to improvise and find creative solutions; Ability to think conceptually and analytically.
Freelance translator/proofreader since 2011, freelance content writer since 2009, more active and professional since 2013.
I work with Trados Studio 2014, inDesign for formatting, ABBY reader, good command of Microsoft Office.
Translation, software localization and terminology development and management professional with 15 years experience.
Mother tongue Latvian. Source languages: English, German, Russian, and Lithuanian.
Deep knowledge into use and administration of different CAT tools: SDL Worldserver, SDL Trados Studio, Across, SmartCAT.
A freelance translator and interpreter ( consecutive and synchronised), aiming to become a videogame localisator. A language enthusiast . My goal is to do my work well, in time, in as good quality as possible with my skillset at a given time. Resourceful and have plenty of various interests and hobbies which helps me know a little about a lot, making translation work even more exciting. Asia enthusiast - I firmly believe in their work and study ethics and value the culture and relationships.
Main goal in life - do what I can as good as I can and hopefully help others along the way.
3rd generation linguist and freelance translator/proofreader for more than 20 years for various agencies in Greece, Hungary, Latvia, Sweden, United Kingdom, USA, etc.
Sorry, I can't provide samples due to NDA. But I can do sample translation if needed.