Get professional undefined to undefined translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Inho Ko

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I had been working for European / American companies for 30 years mainly for sales, marketing and business operation in industrial B2B businesses, then am now working as a freelance translator and interpreter for various industries and products.

Joohee Kim

sourse to target translation

rating

9.4

(3)

I am Joohee Kim, a freelance English-Korean translator. I'm specialized in Fashion, Cosmetics, Game, and Marketing. Please kindly check my Proz profile. (http://www.proz.com/profile/2340079)

Hyojin Hwang

sourse to target translation

rating

9.1

(20)

Freelance Translator (Korean to English/English to Korean/Japanese to Korean) Translation and Proofreading M.A. English Literature and Language, Ewha Womans University B.A. English Literature and Language, Ewha Womans University (Double major in Econimics/Minor in East Asia Studies) 2011~ present Freelance Translator : EN/KO/JA Other experiences 2011.01~2011.02 ESL Program Development Assistant (Medaille College/Intern) 2012.03~ 2014.02 Graduate Assistant (Ewha GSIS department office of Int'l Studies/Part-time) 2015.05~ 2016.04 Administrative Staff & Special Program Coordinator (Ewha GSIS main office/Contract) 2018.04~ present QA Analyst (CS) (Transperfect/Freelancer) 2020.05~present Associate Director (USA Language Institute/Contract)

Hwang Seongwook

sourse to target translation

rating

10.0

(13)

More than 23 years of experience with a various field such as IT, Automotive, Marketing, Networking, Contract, Website & Software localization.

KWANG HYUN LEE

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

One thing that I want to sure to you is I will not give you a bad translation. I will not provide translations which similar to Google translator. As a person who gets paid, I want to do my best and get reliability. I do some search which related terms and information before I translate to make better translation and easy to understand. If you provide the reference file, It would be good. I am doing this not for only money. I am doing this because I can improve myself and feel satisfied after seeing my work. Because of these, my translation is little late, I hope you give me enough time to do a great job for you. If you need a fast translator, I am not the guy who you looking for. I want to be honest all the time.

Hyeyoon Jo

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

Professional translator with more than three years of work experience (Master of Advanced Interpretation and Translation)

Jiyeon Lee

sourse to target translation

rating

9.7

(4)

13 years English to Korean part time legal translation with M.D having studied Koean and American Law(Specialized in Game/IT), now full-time from 2021 to present

Sunghoon Kim

sourse to target translation

rating

9.9

(18)

I got the bachelor degree and master degree at Korea university. Also I got a scholarship from Samsung electronics when I was a student. After the graduation, I worked for Samsung electronics (March 1994 - October 1999) as a programmer. I developed software of ECR/POS systems for US and EU customers and wrote English user manual for them as well. Then I worked for Shinheung precision corporation (May 2002 - October 2015). I worked as a manager for software development, wrote some codes and did translation jobs like local customization, writing user manuals, etc. also. Also I did some part time translation jobs from translation agency. (http://www.heraldtrans.com/)

Kelly Ryu

sourse to target translation

rating

9.9

(7)

A professional linguist with fifteen years of gaming experience as a translator of English and Korean (native Korean)

Haesong Cho

sourse to target translation

rating

8.8

(6)

Based in Europe. 7 years of experience in translation (Korean - Japanese - English) and interpretation. Translation area : Business & Legal

Gayon Yang

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I'm a Korean and English KOREAN NATIVE proofreader, translator, and interpreter with 10 + years of experience. Born and raised in South Korea, I moved to the US at 19 years old to complete my BA in cultural anthropology at Wesleyan University in Connecticut. My translation work has covered many areas. The areas include business, journalism, autobiography, medicine, finance, data science, trading logistics, college applications, bio-engineering, and financial planning. Notable Translation Experiences - ShareVault data room product guide white paper translation (English -> Korean) - Zeus Logistics manual translation (English -> Korean) - Origin Financial Planning planner guide translation (English -> Korean) - CBT Thought Diary App translation (English -> Korean) - Nationwide Insurance customer manual translation (English -> Korean) - Los Angeles County COVID-19 safety notice translation (English -> Korean)

Kiyun Kim

sourse to target translation

rating

9.9

(73)

Hi! I can translate Russian to Korean, English to Korean. Working as translator in russian korean newspaper company New Korean Newspaper(새고려신문) and English study app EWA, Farm simulation game Goodville

Trusted by:
logologologologologologologo