<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
排序
Yoko Tomiyama
Yoko Tomiyama
地点
日本
关于我
I have been working as a technical translator since 2002.
100%
质量
100%
时间管理
基于 2 条评论
翻译
0.144 每个
5 628 个字 13 个项目

经过认证的资格:
信息技术和电信
信息技术和电信
电气工程
电气工程
医药
医药
15:27
100%
质量
100%
时间管理
基于 26 条评论
翻译
0.077 每个
1.7百万 个字 1455 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
软件
软件
上次查看:
4 小时前
100%
质量
100%
时间管理
基于 6 条评论
翻译
0.099 每个
948千 个字 685 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
营销、广告和公关
营销、广告和公关
15:27 上次查看:
52 分钟前
Shuntaro Takahashi
Shuntaro Takahashi
地点
日本, 宮城県仙台市青葉区
关于我
米国4年制大学を卒業 AthleticTraining専攻 NATA-ATC取得、NSCA-CSCS/CPT保持 米国にてAthleticTrainer/Strength&Conditioning Specialistとして5年間活動
100%
质量
100%
时间管理
基于 12 条评论
翻译
0.031 每个
123千 个字 130 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
营销、广告和公关
营销、广告和公关
软件
软件
上次查看:
7 小时前
Tomoyuki Kono
Tomoyuki Kono
地点
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
关于我
I have been a full-time translator since 2008 working in a wide range of fields such as software, IT, medical, marketing and business.
93%
质量
100%
时间管理
基于 3 条评论
翻译
0.11 每个
26千 个字 75 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
06:27 上次查看:
2 天前
Hwami Kim
Hwami Kim
地点
日本, Oosaka
关于我
IT業界で働いてきましたので、翻訳もIT関連の案件を多くこなしてきました。また、仮想通貨に関しては翻訳いがいにも独自に調査して知識を積んでいます
100%
质量
100%
时间管理
基于 1 条评论
翻译
0.044 每个
50千 个字 42 个项目

通过的测试:
区块链和加密货币
区块链和加密货币
软件
软件
15:27 上次查看:
3 天前
翻译
0.121 每个
41千 个字 3 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
15:27
Kumi Kawai
Kumi Kawai
地点
Netherlands, Amsterdam
关于我
A multi-skilled, reliable and talented translator with a proven ability to translate written documents from English to a Japanese. Kumi has been cultivating the skill through working at the publishing company and activities as a freelance contents writer. She had lived in Tokyo more than 30 years and knows about Japanese culture and business market. Together with her skill of design, she could work effectively in localization work. Her speedy and good quality translation have pleased not only a game company but also creative agents. Kumi will be the efficient strength of your company.
翻译
0.074 每个
47千 个字 2 个项目

通过的测试:
软件
软件
07:27
Takahiro Sakurai
Takahiro Sakurai
地点
美国, Chicago
100%
质量
100%
时间管理
基于 3 条评论
翻译
0.033 每个
55千 个字 26 个项目
00:27 现在在线
Yuma Kurokawa
Yuma Kurokawa
地点
日本
关于我
I’m a EN/JP translator specialized in the gaming field. I’ve translated many texts for over 30 game titles. e.g. -In-game texts -Descriptions for skills and achievements -Subtitles for trailers -PR texts for blogs, websites, App Store and Google Play -RPG, TRPG, Strategy, Action, Adult contents {game, video game, app, RPG}
100%
质量
99%
时间管理
基于 38 条评论
翻译
0.066 每个
746千 个字 1474 个项目
15:27 上次查看:
3 小时前
100%
质量
100%
时间管理
基于 39 条评论
翻译
0.083 每个
158千 个字 120 个项目
15:27 上次查看:
18 小时前
Eriko Shimizu
Eriko Shimizu
地点
日本, 石垣市
关于我
素早いレスポンス、正確で高品質な翻訳を心がけています。
90%
质量
100%
时间管理
基于 2 条评论
翻译
0.099 每个
156千 个字 26 个项目
15:27 上次查看:
13 小时前
Naoki Kato
Naoki Kato
地点
日本, Kuwana City
关于我
I have been working as a as a public officer for eighteen years until the end of March 2018 and I was engaged in: ・City planning such as classification between urbanization promotion areas and urbanization control areas, restriction in land use etc. ・dissemination of sewage system ・coordinating training courses for trainees from foreign countries in an extragovernmental organization dealing with international transfer of environmental protection technology. During about the past five years, I prepared to get established as a freelance translator and started business on freelance basis in April 2018. My previous works: Business Coaching(video translation), Web localization, Medical interview video(video translation),etc.
98%
质量
98%
时间管理
基于 8 条评论
翻译
0.079 每个
419千 个字 39 个项目
15:27 上次查看:
18 小时前
kaorihi1102
kaorihi1102
地点
日本
关于我
My study at Sannno involved many relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on. I believe these should help to work on the rest of the business field beside Management. My study at Kogakuin University involved range of science and chemical domain as well as experiments in labo. I improved my translation skills with engineering and technical issues when I worked regulary at Ebara Corporation in Japan while I studied chemistry at Kogakuin University at nights from Mondays through Saturdays for 2 years. Recently I enrolled the Graduate school of Akita International University, where is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. So, I am now much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. This means my educational background can qualify me for translation job between English and Japanese.
100%
质量
100%
时间管理
基于 5 条评论
翻译
0.088 每个
124千 个字 24 个项目
15:27 上次查看:
2 天前
Rena Connor
Rena Connor
地点
美国
关于我
ENGLISH/JAPANESE Translator
100%
质量
100%
时间管理
基于 18 条评论
翻译
0.11 每个
274千 个字 90 个项目
22:27 上次查看:
3 天前
100%
质量
100%
时间管理
基于 9 条评论
翻译
0.055 每个
257千 个字 61 个项目
15:27 上次查看:
3 天前
Yuira Satomi
Yuira Satomi
地点
日本, Nagoya
关于我
I am a freelance translator & editor. I majored in Computer Engineering at my university. After my graduation from university I lived in Australia for 3 years to work as a computer programmer, which helped me to improve my English skills. And then I moved to China and worked as a project manager for 5 years. Over the last 7 years, I have translated many translation tasks on various job sites such as www.freelancer.com that is one of the world’s largest job sites. Korean is my second native language because I was brought up in Korea from 6 to 17. I can translate English<->Japanese, English<->Korean, Korean<->Japanese. I am good at technical translation, especially IT-related translation. I want US$ 0.04~0.07 per word (or US$ 0.024~0.04 per character) and I can translate 2000 words (or 2500 characters) a day. I can also edit Microsoft Word, Power Point, Publisher files and Adobe Illustrator, InDesign, Photoshop, PDF files. The price for DTP is US$ 3.12~5.2 per page and US$ 3.0~5.0 per one image need to be edited. If necessary, I can work on holidays or overtime.
翻译
0.088 每个
71千 个字 15 个项目
15:27 上次查看:
5 天前
Emma Momoko Tanaka
Emma Momoko Tanaka
地点
澳大利亚, Brisbane
关于我
Emma is a native Japanese translator who helps clients from all over the world localize their games and websites from English to Japanese to expand their market into the world's 3rd largest games market, Japan. She has a Graduate Diploma in Translation and 5 years' experience. Raised in both Japan and New Zealand, Emma has relocated to Australia where she works in her home office with her PA (French Bulldog, named Finnegan).
100%
质量
100%
时间管理
基于 14 条评论
翻译
0.11 每个
808千 个字 626 个项目
16:27 上次查看:
6 天前
Yoshi Frank T
Yoshi Frank T
地点
New Zealand
关于我
Hi I am a Japanese, living in New Zealand, and do translation as a second job. I have many years experience of both English and Japanese translation for industries and governments. My background is environmental engineering, and have been interested in science, economics, and legal issues also. For Editing and Proofreading, I have experiences of reviewer of International academic journals, and the rates indicated are based on English word or Japanese characters. My standard rates are as the following. Negotiable in detail. Translation Editing Proofreading E->J 0.04/E-word 0.01/J-character 0.01/J-character J->E 0.02/J-character 0.02/E-word 0.02/E-word Urgent (=<2 days deadline) +50% Small (<500 English words or <1,000 Japanese characters) +50% I look forward to hearing from you. Sincerely Yoshi Frank T
翻译
0.05 每个
25千 个字 5 个项目
18:27 上次查看:
3 天前
Susan Miles
Susan Miles
地点
美国, Tulsa
关于我
Worked at PR and IT software companies in Tokyo for more than 5 years. My office is currently in Tulsa Oklahoma USA. I provide localization service along with digital marketing plannings. Please feel free to contact me when you need a Japanese translator.
翻译
0.077 每个
90千 个字 4 个项目
上次查看:
4 小时前
KAORU KIHARA
KAORU KIHARA
地点
日本, Tokyo
关于我
9 years experience in IT Marketing, 2 years experience in Trading company
翻译
0.11 每个
189千 个字 1 个项目
15:27 上次查看:
5 天前
100%
质量
100%
时间管理
基于 2 条评论
翻译
0.059 每个
134千 个字 187 个项目
Emi Tanaka
Emi Tanaka
地点
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
关于我
I understand that you have need of an English to Japanese translator with an appreciation of the context of cultural differences. This is the examples of feedbacks by my clients on the platforms: “She always completes works within due date. Fast and professional!” “She did an excellent and speedy job. Very impressed and satisfied. Emi will take care of you.” “Absolutely lightning fast response and action in completing the project - very easy to work with and a fantastic communicator, asks very good questions in order to get tasks completed accurately. Highly recommended, would not hesitate to use again!” My 3 years of translation and proofreading experience includes: * Websites and landing pages of cryptocurrencies, healthcare, software, and social networks, * Blogs about science and technology, * White papers of ICOs, * Legal documents such as T & Cs, * Novels (science fiction and fantasy), * HR training materials, * Language education app and pregnancy app, * Marketing copies...
翻译
0.11 每个
99千 个字 5 个项目
06:27
Shoko Nakanowatari
Shoko Nakanowatari
地点
肯尼亚, Nairobi
关于我
I've worked at investment company so I am especially good at translation of technology.
翻译
0.055 每个
23千 个字 1 个项目
09:27
翻译
0.099 每个
448千 个字 2 个项目
07:27
翻译
0.049 每个
29千 个字 2 个项目
15:27
Shiho Fukuda Koski
Shiho Fukuda Koski
地点
美国, Rochester, NY
关于我
My experience includes the translation of books, scholarly articles, websites, Android apps, business documents, brochures, video subtitles, and so forth. Specialty areas are: literature, education, history, sociology, tourism, religion, psychology, advertising, and business in general.
翻译
0.121 每个
6 232 个字 18 个项目
01:27
Satoko Nguyen
Satoko Nguyen
地点
加拿大, Windsor
关于我
I am a Gerontological PhDr and the academic author of "Fear as a predictor of life satisfaction on retirement in Canada" published by Educational Gerontology in 2014. I am also a translator, as well as a part-time instructor of an international school in Novi, MI, U.S.A. I teach Japanese, social science, and English on Saturdays and summer days. Moreover, I had been a teacher of high schools and a medical/social welfare college to teach Japanese, social studies, and social welfare, or mentor the medical and social welfare training for a total of 16 years in Japan. I acquired a Ph.D. degree in Clinical Social Work, specialized in Gerontology, at Walden University in Minneapolis, MN, the United States. I have translated a book, many Homepages related to advertising, electricity, and science medical and scientific texts, and legal documents from English to Japanese; and Japanese chemical/medical articles/patents into English for the US Patent & Trademark Office for 14 years.
翻译
0.132 每个
8 365 个字 5 个项目
02:27
Yabe Kenji
Yabe Kenji
地点
日本, Kusatsu-shi, Shiga
关于我
Areas / Subjects - possible to handle: computer and computing (hardware, software), information technology (IT), engineering, mechanics, chemistry (basic), legal (contract/agreement and related document), politics/economics,marketing and history, and education / patent (EN-JP; mechanics and basic chemistry only) Translation projects experienced: ・plant safety instructions (mechanics) ・nuclear reactor facilities –web site (chemistry) ・Windows R2 server control / implementation – virtual machine management (computer) ・corporate security management (IT) ・labor agreement (legal document) ・private policy (legal document) ・electrical statement and machine-operating manual (engineering) / And many others Qualifications / Certifications: - Certified Translation Professional (GTI) - Professional BES-authorized Translator (BES) - Professional Degree in Test of Interpreting Proficiency, 2nd Grade - Test of English Communication Proficiency, 1st Grade - Certified Specialist of Intellectual Property Management, 2nd Grade (national-certification) - BATIC (Bookkeeping and Accounting Test for International Communication), Bookkeeper Level - Internet (IT) Operations Proficiency, 2nd Grade - Hazardous Materials Engineer, Class B - Type Ⅳ (national-certification) - Education Consultant - Mental Health Counselor - Labor Management Advisor, 1st Grade - Personnel Management Advisor - Test of World Heritage Studies, 2nd Grade
翻译
0.088 每个
7 450 个字 3 个项目
15:27 上次查看:
2 天前
翻译
0.055 每个
67千 个字
K Ohshima
K Ohshima
地点
日本, 札幌市北区
关于我
現在産業翻訳家を目指している、フリーランスです。プロ登用に向けトレーニング中。 ・2018~現在 ・文学、ビジネス、アパレル、医学 ・英文和訳、和文英訳 翻訳技量についてはポートフォリオをご覧ください。 なお、ポートフォリオの原文は、著作権フリー、もしくは出版元に許可を得て使用しているものです。純粋にサンプルとしてのみ使用するものであり、原文および翻訳から利益を得ることはありません。単に「翻訳者の技量を見るための資料」としてご覧ください。 A new translator under training to be a profession. Since:2018 Translating genre: Literature, Medicine, Business, Apparel Language: Japanese, English Please look at the portfolio to see my translating skill.
翻译
0.008 每个
8 205 个字
上次查看:
7 天前
Kazunori Tanoue
Kazunori Tanoue
地点
日本, Kumamoto
关于我
I am a Native Japanese Translator. ( 2013-present ),2010-2012: IT Sales(Singapore), SE, call center, 1997-2009, Software Programmer, engineer, 1982-1997 as Engineer in Semiconductor Factory.
翻译
0.061 每个
4 806 个字 8 个项目
15:27 上次查看:
3 天前
Shinji Matsushima
Shinji Matsushima
地点
日本, 大阪府大阪市
关于我
TOEIC 915点取得済。ゲーム翻訳(英日)経験8年以上、実績200本以上。 使用ツール:SDL Trados Studio 2017 Personal Edition、memoQ 8.5、Translation Workspace XLIFF Editor、memosource、Sisulizer 3 (Free Edition) スポーツについて 野球、サッカー、バスケットボール、競馬、テニス、ゴルフ関連記事ならびに文書の翻訳経験有。 ウェブサイトについて PHP、MySQL、PostgreSQLへの理解有。技術文書の翻訳経験有。
翻译
0.121 每个
141千 个字
15:27
Hwang Nara
Hwang Nara
地点
越南, Ha Noi
关于我
My name is Nara Hwang. I am recently working as a freelance translator. I would like to have an opportunity to collaborate with you. I have more than 10 years of experience in both English-Japanese translation and interpretation. I have worked with various agencies/ LPS and other end-clients, mainly NGOs, State authorities in Japan, focusing on financial, marketing, medical, and life science; and there has never been any complaint about my products. Moreover, I am able to work on projects of different aspects, since I am also qualified in Project Management. During my career, I have participated in several projects in healthcare, life science and advertising of Japan’s Ministry of Health, Abbott, Unilever Japan and so on.
翻译
0.088 每个
4 079 个字 5 个项目
13:27 上次查看:
3 天前
Shigekazu Tsuuchi
Shigekazu Tsuuchi
地点
日本, Fukuoka
关于我
I worked as Japanese localization QA tester / Localization project lead / Localization QA manager at Keywords studio. I also have experience as freelance videogame translator.
翻译
0.094 每个
67千 个字
15:27
翻译
0.094 每个
289 个项目

通过的测试:
信息技术和电信
信息技术和电信
Tomoko Takahashi
Tomoko Takahashi
地点
加拿大, Toronto
翻译
0.11 每个
5 382 个字
01:27
Yasuji Kawata
Yasuji Kawata
地点
日本, Osaka
关于我
33 years of experience worked in Export, IT, CSR and Risk Management sections of electric appliances manufacturing company
100%
质量
100%
时间管理
基于 1 条评论
翻译
0.104 每个
2 543 个字 1 个项目
15:27 上次查看:
2 天前
haruka kinoshita
haruka kinoshita
地点
日本
关于我
EN-JP translator
翻译
0.055 每个
2 587 个字 4 个项目
22:27
翻译
0.088 每个
2 个项目

通过的测试:
一般
一般
22:27
Akiko Tanioka
Akiko Tanioka
地点
日本, TOKYO
关于我
Legal and financial translator
翻译
0.132 每个
14.5千 个字
15:27
Takaaki Namauo
Takaaki Namauo
地点
日本
关于我
Hello, I'm Takaaki Namauo, an aspiring EN-JP translator. I took a master degree in translation at UNSW, a prominent university in Australia, and had a wide range of translation experiences throughout the course such as media, medical, and so on. I look forward to working with you. 翻訳者の卵ですが、オーストラリアの大学で翻訳学の修士号を取得し、授業を通じて様々な翻訳に取り組んだ経験があります。 よろしくお願いいたします。
翻译
0.104 每个
5 896 个字
15:27
Miho Morii
Miho Morii
地点
日本, 箕面市
翻译
0.011 每个
1 791 个字
15:27 上次查看:
2 天前
Eri Nishimoto
Eri Nishimoto
地点
日本, Осака
关于我
Учусь в Осакском универсиете в Японии, проходила стажировку в МГЛУ в 2017-2018 годах
翻译
0.087 每个
4 631 个字 4 个项目
15:27
Shiraki Ichiro
Shiraki Ichiro
地点
日本, Fujimishi, Saitama
关于我
Professional translator (English - Japanese) and copywriter with deep and diverse business and technological background and experience. MA (Journalism) and MBA from top US universities. Native level English and Japanese bilingual. Full-time translation experience includes 7 years at two of the largest public relations agencies in the world.
翻译
0.11 每个
31千 个字 4 个项目
15:27
Miki Umesaki
Miki Umesaki
地点
日本, Tottori-prefecture
关于我
Greetings! My name is Miki. I have lived in the U.S. for seven years and currently based in Tottori prefecture of Japan. I like music, food, and traveling. I have worked in Seattle as a bilingual sales rep where I found my passion towards connecting with people in multicultural environment. After I came back to Japan, I started working as a freelance English and Japanese teacher, translator, and interpreter. I'm punctual and always try my best to make sure that my products and lessons are the best I can provide. I have experienced working for a variety of language service related positions ,such as working for startup companies as a script writer for their language lesson videos. Please let me know if there's any questions regarding to my experience and services! I will be happy to discuss with you. I am looking forward to seeing you!
翻译
0.132 每个
684 个字
15:27 上次查看:
3 天前
Mai Kutsuzawa
Mai Kutsuzawa
地点
日本, Sendai
关于我
I am a freelancer who does JP - EN and vise versa. I have around 1-2 years experience on doing this. I have took a University course for translation and passed.
翻译
0.028 每个
389 个字 2 个项目
15:27 上次查看:
3 天前
Ashe Nilang
Ashe Nilang
地点
日本, Tokyo
关于我
JTF/PROZ/JLPT Certified Japanese Professional Translator | Legal | ICO I'm a native Japanese speaker. I majored in English literature, and received a bachelor's degree from a university in Japan.I have worked as an English-Japanese translator for about 15 years. I also taught students Japanese in Japan. I can translate any type of files into Japanese 100% perfectly. - Voice Over - Male & Female - E-commerce, Technology - WordPress (HTML,JAVA,CSS,TPL, etc Expert ) - Investment, Finance, Real Estate - Blockchain, Cryptocurrency - Apps, Software, Gaming - Corporate and Investor Relations - Market Research, Marketing Support - Human Resources, Training, Resume Services 私はコンピューターサイエンスとゲームの経験があり、(日本語から英語に)翻訳者として活動しています。依頼者プロジェクトの日本語のテキストを高品質に20万文字以上翻訳しました。プロ意識を持ち、正確なサービスを提供しております。
翻译
0.033 每个
1 661 个字
15:27
翻译
0.017 每个
1 002 个字 4 个项目
14:27
Tokiharu Iwanaga
Tokiharu Iwanaga
地点
日本, Kodaira
关于我
I have 30-years of experience in translation. My experience in sales and project manager at a translation company is also helpful.
翻译
0.104 每个
588 个字 2 个项目
15:27
请求建立一支团队
过滤器
每个字费率
最低价格
最高价格