I was raised Trilingual in Haiti speaking French, Haitian Creole and English (Level C2). Fluent in Brazilian Portuguese (Level C1) for I have been living and studying in Brazil since 2017. I speak Intermediate Spanish (Level B2). Part time freelance translator since 2016 and have done work related interpretation on a daily basis since 2014. I am flexible and offer introductory rates for new clients.
My name is Friendley Mars, I’m a Translator, Transcriber and a DTP Specialist, English>Haitian Creole/French (Native Language, Haitian Creole). I have been working as Translator, Transcriber and DTP Specialist for over seven years now. I have experience in technical translation, DTP (general, legal, education, and medical translations). I have been working for many translation companies (FCI Multi Services, Day Translation, HTT Translation, Polilingua, Travod Internationa ltd and so on) and also at the Church of Jesus-Christ of Latter Days Saints from Salt Lake City, Utah, USA.
Professional and highly skilled native Haitian Creole Linguist with more than 25 years of experience adhering to guidelines of the Haitian Creole Academy (Haiti). Creole Crypto translator. Work routinely reviewed by other linguists prior to delivery.
Work experience: document translations for Florida State Agencies, multinational corporations and LSPs involving varied fields like legal, medical, education, IT, software localization, marketing, voice-over script, and more. Also served as Test Reviewer of Haitian Creole Translators for several top leading LSPs.
Other professional experience: on-site, OPI and VRI legal interpreting for Court hearings, depos, mediations, and EUOs; medical interpreting for hospitals, Dr's offices, and several insurance companies, as well as Corporate interpreting. Also served as a Haitian Creole Cultural Consultant for the News-Press in Fort Myers, FL.
Pro bono work done for IMIA, JW.org, Sesame Street, Proz.com, GiveOneGetOne, Lee County Library.
I am a professional native Haitian Creole Linguist with 20+ years of experience translating English into Haitian Creole in various fields for the State of Florida, the State of New York and multinational companies such as McDougal Littell, McNeil Multilingual, Bowne, Publishing Solutions, TransPerfect, Translations.com, Translation Company of New York, Central Mass Area Health Education Center, Lee Health, Children's Network of Southwest Florida, and many more.
A snapshot of work performed over the years partially include: World Geography (55,000 words), Creating America (48,000 words), World History (106,000 words), World Cultures (35,000 words), Telescoping The Times (60,000 words), Home-School Connections Grades K-5 (42,000 words), Selection Summaries Grades 9-12 ( 30,000 words), Literature/Poetry Summaries (100,000 words). All work is routinely reviewed by another highly qualified linguist prior to delivery. Trust your important project to me and I will seek your satisfaction.
I am working on customer service as multi-language agent (French/Spanish/English/creole ) for 7 years, and during the last two years, I have been working on translation and validating accounts and answering clients' emails. I can do the job as I am familiar with that kind of work. I also worked as QA for french and Spanish speakers. I am use with tools like Nexxus, trustcart, and Zendesk
I'm a professional French native translator/proofreader for more than 5 years and I do have a great multitasking experience from different projects that I handled in the past years from a freelancer to a local professional. I do manage fluently English and Spanish and I can handle projects from any of these language combinations.
Experienced translator with more than 10 years in the trade. Skills include computer skills, excellent communication, easy to work with as a team member. The goal: Meaning-based translation, accurate, clear, and natural. Only human translations (No computer generated translations). I work mostly on audio/video translation, with subtitles, transcription, and so on…
My language pairs:
English (US) → Haitian Creole
Haitian Creole → English (US)
Spanish (Latam) → Haitian Creole
Haitian Creole → Spanish (Latam)
French (France) → Haitian Creole
Haitian Creole → French (France)
Haitian Creole native and study its linguistics in school; Contribute to the promotion campaign by the Haitian Creole Academy, founded in 2014, to standardize the language. Acquired English from High School, Undergraduate and Graduate studies in the US. My background is in International Studies and Languages.
I am an English-Haitian Creole translator with about 6 years of experience in this field. I have an Excellent knowledge of the English language while being a native Haitian Creole speaker and living in Haiti.
I do both medical and general translations. I have worked on religious and educational project such as translation of books for kids, books that are used to teach Haitian Creole.
To me every job is a challenge, and I give myself entirely for each of them. I am responsible, creative and I respect my deadlines.
I can also be very fast if the amount is motivating. So do not hesitate to contact me if you want to work with me.
** Linguist with two (2) security clearances from the US Government. Freelance Translator/Reviewer, QA/QC/LQA Specialist, PEMT/MTPE Specialist, Voice-Over Talent, Foreign Language Instructor (French, Spanish, ESL/VESL), ELPAC Speaking Test examiner/proctor, Language Consultant.
** Spanish Judge and Coach for the 2015 MCOE Migrant Education Speech and Debate Tournament.
*** Former international staff member of the Inter-American Development Bank (IADB), Organization of American States (OAS-Washington, D.C.), US Peace Corps, Embassy of Venezuela.
***Volunteer Translator for the UN and UN agencies, Translators without Borders, Médecins sans frontières, Croix-Rouge (Switzerland), Red Cross (USA), and numerous non-profit/non-governmental agencies. Donated more than 200,000 words to TWB alone.
*** Published Translations through US government agencies (USCIS, Public Schools, Massachusetts Bay Transit System), publishers (Aspatore Books and Hippocrene Books) or foreign published media.
I've been an online translator for more than three years. I was born and raised in Haiti until I was 21. Then I went to live in the Boston area. I stayed in the States for about 10 years. I started working as a translator by the end of 2014. Then I returned to my native Haiti where I spent 3 years while working as an online translator. So I'm quite familiar with both cultures because I lived and I was educated in both countries.
I'm a language lover. I was born in Haiti. I speak Haitian Creole, French, English, and Spanish. I have extended experiences in working with the first three and am an advanced student in Spanish. I'm passionate about my work. Looking forward to working with you!
I am a skilled professional with more than 8 years of experience in providing highly accurate Haitian Creole, English and French translating services and I studied project management, translation as a career, entrepreneurship, and I am taking now social marketing. I started business Management but I stopped. My background in successfully translating promotional and general business materials prepares me to substantially impact others in this field. With my solid history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning—along with my superior communication and analytical talents and a short period of teaching English - I can say I am one of the best.
I worked for 6 years with the United Nations as a language assistant for French (France/Canada), Haitian Creole (French Creole) and English and as a Data Operator. I have also been working as a freelancer for 10 years in the field of Interpretation and Translation with NGOs and many online localization agencies such as USAID-Haiti, USEA, World Health Organization, Save the Children, Bayan-Tech, Translation AZ, Translation Back Office, the LocMasters, Pro Translating, iCentech, Day Translations just to name a few.
My cooperation with these companies have covered various fields such as marketing, legal, technology, medical, life science, sociology. marketing, legal, technology, medical, life science, sociology, history, technical, real estate, contracts, censuses, surveys, studies and reports. I performed all duties effectively to bring about efficiency and effectiveness in the functions of the organization.
I work with the United Nations as a language assistant for French (French), Haitian Creole and English/ Data Entry Operator. I worked for 3 years in the office of Minustah Radio Communication Center as Radio operator / Language assistant. From 2003 to 2005, I was Data Entry Supervisor for the 4th general census in HAITI. I performed all duties effectively, to bring about efficiency and effectiveness in the functions of the organization.
I taught English and Spanish as foreign Languages since from 2002 to 2010. In 2010, I was granted a scholarship in the USA where I studied international relations for one year. Upon return to my home country in 2011, I decided to switch from teaching to translation. My long experience with languages coupled with my studies in areas such education, international relations, law, communication and linguistics have allowed me to render good translations for the satisfaction of my clients. I am also humble and willing to learn from my clients, peers, and experts to keep improving my renditions. I follow industry standards and translate into my mother tongue which is Haitian Creole.
I am Robenson Joseph, I speak Haitian Creole as my mother tongue, English, french. I majored in Translation. I have been doing interpretation and translation for quite a few years. I translate medical, legal and general
Experienced Translator-Interpreter with a demonstrated history of working in the civic & social organization industry. Skilled in Nonprofit Organizations, Discipleship, Translation and Public Speaking. Strong information technology professional with a bachelor focused in Applied Linguistics from Faculté de Linguistique Aplliquée (Applied Linguistics College)
I have earned a master’s degree in TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) from SIT Graduate Institute in Brattleboro, Vermont, USA. I have obtained a bachelor’s degree in the Teaching of English and Spanish from Université d’Etat d’Haïti, in Port-au-Prince, Haiti.
I have been translating documents and done interpretation work from Haitian Creole into English, French, and Spanish and vice versa since 2003. I have been working as a government-authorized translator at Webster Agence de Traduction since 2013. During the course of my career as a translator and interpreter, I have worked for Heifer International, American University of the Caribbean, Hut Outreach, the US Navy, law firms, civil registrars, students, and so on. My clients have always been quite satisfied with my work.
As a very devoted freelancer, a professional translator, I have been working a long time in private translation activities, and for companies. So, one of the projects completed and inlighted in my head is the translation of the book “Une autre vie de prière” which becomes “Another life of prayer” published by "Les Editions Croix du Salut". Translating is my strong point.
I have been working as a translator from English to French, English to Haitian Creole, French to
Haitian Creole, Spanish to Haitian Creole. I work on a regular basis for Translated, Global Lingua
Net, Creole Translation LLC, Stillman Translation and Mars Translation services. I work for other
translation agencies and individuals as well.
My name is Stanley, I'm a haitian linguist-translator, an interpreter, and a proofreader. I have been studying Linguistics and the art of Translation at the FLA (Faculté de Linguistique Appliquée) of UEH (l'Université d'État d'Haïti). I learn English and Spanish by practicing with missionaries and taking online classes. Before my Linguistics-translation career starts, I was an interpreter. I work for Christianville, Respire Haïti, and different other NGO.
When I start to study Translation at the FLA, I and two of my friends have created FTS (Focus Translation Services), which allowing us to practicing concept learn from class in translation. Now, it's been more than three years since I'm working their as translator and proofreader. Through FTS I work for different customers all over the world. I’m passionate, curious, accurate, honest, and humble, which are best qualities of any good translator.
Good Morning to all,
I am Jean Luc, a young married Christian, who is a philanthropist, entrepreneur, french and english teacher and interpreter/translator for 10 years, tiler, professional driver as well. We are now studying Theology, hoping to be widely used by our Lord Jesus Christ. Have a blessed day everyone!
My first translation was in 2016 when I received a task from Upwork. Since that time, I saw it was possible to work online. I created my Linkedin account in 2016 and since then, I was contacted by about 6 translation companies for Haitian Creole translation projects. I am working well with them, and now I am often contacted by Mars Translation and Stillman Translation for translation tasks from English into Haitian Creole. This is an activity that I really appreciate. My cat tool is SDL Trados Studio 2017 together with Xbench.
My name is Benaud, I'm a native of Haitian Creole and French. I am happy to be a member of the SMARTCAT community. My goal is to provide the best services possible to all of my customers. I offer 100% guaranteed satisfaction to all my clients, when one is not happy with my work, I am not happy. I will do any types of data entry, translation jobs, video subtitles, transcription...
And I am looking forward to start working with you! :)
proactive,I'm a native bilingual (French and Haitian Creole)as I've had a bilingual upbringing.Furthermore,I'm fluent in English.I can also perform various tasks like; translation,proofreading,interpreting,teaching,editing and data entry.I will enjoy the opportunity to
be your language partener
Native FRENCH WRITER and SPEAKER, Native Haitian CREOLE speaker, I have high interest in social, economical, political and environnemental issues. Fluent in English, I'm well versed in law, international relations, culture, art, technology and digital marketing(Google certifications).
With a solid writing background, I'm specialised in Article and content writing and French proofreading. I'm also skilled in Google Analytics, Public Speaking, SEO, Social Media Advertising, English/French/ Creole translation, and Content Management. The respect of deadline, providing original content for the right audience, according to your expecactions are my immediate objectives.
I believe in trust, respect and ethics. Giving the best, Design new worlds with ideas and word is my passion. So let's involve together. I Look forward to work with you and help you achieve your goal.
My name is Dieu-Nertha. I'm Haitian native. So i speak French and Haitian Creole currently and I'm fluent in English. I'm a very responsible Freelancer Translator with more than 3 years of experience. I provide high quality work at a low price. I'll be happy to help you to translate from and to French and Haitian creole. I am a very lovely and trustable person and I am able to work with full responsibility, Just contact me!
Haitian Creole and French are my two mother tongues. I am Haitian and I live in Haiti. I was raised and educated in Haiti, in French and Haitian Creole, from kindergarten to university.
I am an agricultural engineer. I have earned my diploma from the “Faculté d’Agronomie et de Médecine Vétérinaire” (Faculty of Agronomy and Veterinary Medicine, FAMV) of the “Université d’État d’Haïti” (State University of Haiti, UEH): http://ueh.edu.ht/repertoire-memoire/famv_phytotechnie.pdf
I have good experience in designing, writing, translating, testing and applying survey forms, as well as in carrying out surveys on the field.
I have created and published several web sites in French: https://lifegame2.000webhostapp.com; https://pare.000webhostapp.com; https://geder.000webhostapp.com; and others.
I have won the first prize at a French language orthography contest (senior professional category) and the second prize at two literary essay contests in French, in my country, Haiti.
I am a native Freelance Haitian Creole Translator/Interpreter with over 9 years of experience. I set the bar very high and commit to go to the extra mile in every single project. I will be happy to complete an assignment for you today. Please, feel free to reach out!
Dear Hiring Manager,
I am thrilled to be applying for the opportunity to become a
Translator/Interpreter at your Company. I believe that with my somewhat peculiar background
and collection of skills, I can be of great use to your Company in this role.
Growing up, I made lots translations experiences, for more than 10 years. This,
combined with a natural love of and talent for languages, allowed me to pick up
and attain fluency in quite a number of them. I would develop and expand this
ability even further throughout my education and working career. The nuances of
language fascinate me, and to be able to have work that allows me to explore
them and marinate in them each and every day would be a true pleasure and a
I am deeply grateful for your time and attention in considering me for this position. Foreign language skills are immensely useful in a complex, interconnected and global business world, and I would be honored to apply my abilities to help grease the wheels.
I am a student in Linguistics and also a General Translator/Interpreter. I speak Haitian Creole (Mother tongue), French and English. I am also conversational in Spanish. I am passionate about Language Learning and Translation as I always desire to make information accessible to those who need it the most. I am Responsible, Honest and Meticulous. I always want to make sure I provide my clients with Quality Works by respecting, even the very short ones, the deadlines. I am skillful at using: Microsoft, SDL Trados. I also experienced tutoring English to Haitian Creole natives and French to English Natives. Feel Free to contact me if you need my services.
I am an enthusiast copywriter/editor and translator (ENG>FR, FR>ENG, ENG>HCR and FR>HCR) with 3+ years of experience. I am a results-oriented professional with exceptional organizational and time management skills, which guarantees the crucial ability to perform well both independently and in team environments while displaying a highly professional attitude and excellent work ethic. My motivation resides in helping my customers accomplish their goals and objectives by maintaining exceptional client experience and satisfaction. For further review, please, do not hesitate to contact me if you have any additional questions on my qualifications and skills.