Get professional undefined to undefined marketing translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Patrick Robillard

sourse to target translation

rating

9.4

(4)

Raised in Montreal Quebec and been living for the 13 years in Winnipeg Manitoba. Perfectly bilingual.

Ali Laboudi

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

My name is Ali, a professional Translator & Proofreader. I am a native French and Arabic speaker, fluent in English. High quality and accuracy are my priority. I offer quick turnarounds, updates during the project, thus you don't have to worry about the project progress. 🔖 I have a Master’s degree in Finance and Accounting with a specialization in Audit and Accounting. 🔖Baccalaureate in Natural Sciences. 📌I can provide a translation for your articles, blogs, websites and even mobile apps. I have a significant experience translating content that revolves around Tourism / Hotels, Energy, IT, Advertising. At the end of the process, you will receive a flawless, accurate and high-quality translation. 👉I can also assist you in the different fields of translation like (Proofreading,Editing,Provide an in-context review of your files ready for publishing). Looking forward to hearing from you soon. Best regards,

Nellie K. Adaba

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I'm a French native speaker from Brussels, Belgium (born in 1981). I live in the US since 1994 and I'm working as a Translator/Proofreader -French (France and Belgium), English (UK/US), Spanish (Spain/Latin America/US), some Italian to English (2007-present) and French, and Consecutive Interpreter - French, English, Spanish (2009-present) - currently in NY. For certain advanced/expert translation, I'm more comfortable translating into English. I hold an Associates of Arts degree from Westchester Community College and a Masters of Arts and Bachelors of Arts in Spanish, with a Minor concentration/specialisation in Italian from Iona College, Cum Laude ( similar to with distinction or with honours mention). I'm a Candidate in the Spanish to English Translation Programme at NYU CPS (NY University School of Continuing and Professional Studies) to earn my Translation Certificates and pursuing continuing adult education/professional translation studies at Translation and Interpreter Training at International School of Linguists and other companies. I also hope to become an accomplished author/writer and poet.

yuki Kato

sourse to target translation

rating

9.9

(15)

Worked for Sinovt and Transaltion company for many years,I have had extensive document,manuals translation and interpreting,Desktop Publisher for various formate,APP &Website&vedio Game localization,movie audio caption, film and TV series translating,transcription and subtitling experience (including multiple fields). All of these facets of my language skills give me a complete, well-rounded, and balanced professional language background.⚫ Game Localization(EN> CH>JP>KR) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General or Legal Documents (KR<>JP, CH<>JP<>KR <>EN) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Novels, Entertainments, film or video Subtitles, etc.

Branka Ramadanovic

sourse to target translation

rating

9.4

(1)

I am a certified court translator and interpreter for English, with over 30 years of work experience in translation, proofreading, editing, transcription etc. in English, German, French, Croatian, Bosnian, and Serbian. Over the years I have acquired extensive knowledge of legal, business, marketing, and other terminology. I also have significant experience in the fields of cooking and food, agriculture, kitchen and home appliances, and IT. I am eager to work and provide solutions in a timely and reliable manner, with client satisfaction always being my main goal.

Emilie Bird-Le Pemp

sourse to target translation

rating

10.0

(13)

Hi, I'm Emilie, a native French linguist with 10+ years' experience in translation and localisation. After graduating from ESIT in 2011, I worked in a translation agency before joining the Localisation team of a British video game developers for 6 years. Since 2011, I have translated and proofread over a million words of in-game and in-app content and hundreds of thousands of words of marketing content, from newsletters, press releases and web pages to digital campaigns, promotional brochures and videos. My areas of expertise include: - App and game localization - Marketing: digital marketing, marketing campaigns, surveys, newsletters - PR and communications: press releases, news articles, web pages - International development & NGOs If you have a project you need help with, get in touch!

da SILVEIRA Ariel-Joseph

sourse to target translation

rating

9.9

(11)

10 years of experience as a professional freelance translator. English<>French.

Stevens Estervil

sourse to target translation

rating

9.2

(7)

I'm a professional French native translator/proofreader for more than 5 years and I do have a great multitasking experience from different projects that I handled in the past years from a freelancer to a local professional. I do manage fluently English and Spanish and I can handle projects from any of these language combinations.

Jonathan Vannieuwkerke

sourse to target translation

rating

9.9

(17)

Hello, I am a English/French translator with more than 5 years of experience, i provide my translation service to companies and individuals. Feel free to contact me for your translation jobs if you are searching for a fast and reliable translator for your projects.

Jeremie Fabre

sourse to target translation

rating

10.0

(40)

I've been working as a freelance translator/proofreader in Paris since 2009. As a former webmaster for 6 years and from my experience as a translator, I currently translate any type of documents from English to French and Canadian French. I have a Bachelor degree in English from the University of Paris III Sorbonne-Nouvelle. I also use the following CAT Tools: SDL Trados 2021, MemoQ, Passolo 2018, Smartling, XTM, Smartcat

Richard Moore

sourse to target translation

rating

9.7

(52)

A certified linguist versed in game localization and all sorts of translation fields delivering on high-quality service and meeting tight deadlines. Feel free to hit me up to take part in upcoming projects.

Alex May

sourse to target translation

rating

10.0

(6)

Translations

Trusted by:
logologologologologologologo