Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации.
Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую!
I am an English to French translator based in Paris, France and I would like to offer my services to your company.
My training as a translator with focus on legal, financial and business translations allow me to offer expert translation of business documents.
At the moment I am mainly translating and proofreading in the language pairs from English to French and Spanish to French.
The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as annual report, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials, product descriptions, business correspondence, catalogues and Cv.
Feel free to contact me with any questions you might have. I am looking forward to hearing from you.
В 2011 году окончила школу с серебряной медалью, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова. В 2015 году опубликовала статью в сборник Молодежные Чеховские чтения в Таганроге, VII Международная научная конференция 16-17 апреля 2015 года под названием "Стилистические особенности перевода рассказа А.П. Чехова «Кухарка женится". Получив диплом бакалавра в 2016 году, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова, магистерская программа 44.04.01.07 «Иностранные языки в контексте современной культуры» по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование». За время учебы в магистратуре трижды публиковалась в сборнике молодежных чеховских чтений: "Типология сравнения в переводе рассказов А. П. Чехова", "Межъязыковые синонимические соответствия в повести А. П. Чехова "Степь"", "К вопросу об эквивалентности перевода эпитетов в рассказах А. П. Чехова" и в сборнике Languages and cultures in the world of today: proceedings of the
III International conference of students, postgraduate students and
Владение ПК на уровне опытного пользователя (MS Office, Интернет, профильные переводческие программы: SmartCat, Notepad++). Навыки перевода интернет-сайтов.
Личные качества: ответственность, внимательность, гуманитарный склад ума, умение работать с большим количеством информации, целеустремленность, усидчивость, творческий подход к работе, желание развиваться в профессиональном и личностном смысле.
Готовность к работе в выходные дни.
I have long-time experience of participation in international projects in cooperation with commercial and diplomatic missions of European countries (Great Britain, Austria, Switzerland and others.) and Asia (Japan, China, Korea, India), and also the United States and Canada. Is carried out ongoing cooperation with Swiss companies.
I was born in Budapest, Hungary. My native languages are russian and english. I practiced in multiple preparations of contracts, international bilateral agreements (commercial and inter-state) in various fields, including oil, gas, trade, education, legislation, safety, medicine, etc.
I have business practices in the preparation and carrying out of business negotiations on the export-import, logistics, including questions of legal, financial, customs nature, as well as the preparation for presentations, interviews, seminars and business trips.
I am translator among multiple languages, professional translator for both personal and company task-orders (for books and texts, business contracts, different agreements, documents for several directions), as well as interpreter, editor, ESL teacher/trainer and speaker for ESL cassettes for international businesses and politicians.
I have been doing freelance translations for many years. I have practiced the translation from Polish, Hungarian, English, German, Japanese and other languages.
At the same time, I have hands-on experience consulting in the fields: legal, external economic activity, foreign trade, international relations.
Today I have my own business and educational structure "FTLB Consulting & Training Group" for training and consulting services of private and corporate Ukrainian and foreign companies.
Qualifications, Linguistic, Legal, Finance.
Translation services: (Russian, English, German, Polish)
Services offered: Translation and proofreading language pairs:
from Russian to English,
from English to Russian
from Russian to German
from German into Russian
from Russian to Polish
from Polish into Russian
from English to Ukrainian
from Ukrainian to English
Areas of specialization: Engineering, Technology, Art, Literary, Medical, Law, Business, Financial, Oil and gas, Management, Marketing, other.
Capacity available: from a minimum of 50,000 words per month.
I am a professional translator. I hold a Ph.D. in linguistics, and I am an associate member of the American Translators' Association #270421. I translate all types of documents (legal, medical, technical, and religious documents). High quality translations are always guaranteed.
I believe I can offer the best service because I pay a lot of attention to the tiniest details, I translate manually, and I excel at completing projects within time and budget constraints while approaching each assignment with the utmost diligence and dedication.
Looking forward to hearing from you soon.
A highly motivated and professional English<>French Translator/Teacher. Capable of delivering at the highest level, I have first-rate organizational skills and the ability to produce a consistently high standard of work.
I hold a BA in Bilingual Studies (French and English) and a Diploma in Teaching French and English as Foreign Languages.
With excellent interpersonal skills, I am an effective team player and am capable of engaging and liaising with a broad range of individuals from a variety of backgrounds. While an excellent all-around translator, I possess special expertise in such subjects as
Finance, Business, Website translation, Marketing, Education, Social and Political Science, Contracts, Tourism, Training materials, Certificates (Birth, marriage, death, transcripts, diplomas), and general subjects.
My professional experience to date has provided me with a wealth of specialist skills and expertise to deliver excellent translation services.
• Passionate multilingual translator with more than 15 years of experience translating from English, French to Italian and vice versa.
• As a language and communication lover from a very young age, I thrive in contexts where it is necessary to constantly research, upgrade, and discover the beauty of languages and communication media.
• I have successfully translated a plethora of projects ranging from simple emails to entire websites, and I am always on the lookout for new linguistic challenges.
• Punctuality, Professionalism, and Precision are my mottos.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Swindon, UK
Full-time translator. Experienced Senior Project Manager with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in Translation, Proofreading, Project Manager, Microsoft Suite and QA. Project management professional with a Master's degree focused in Interpreting and Translation from the University of Central Lancashire.
NATIVE FRENCH Translator
Fast and accurate English to French translation and localization.
Proofreading and rewriting in French.
I can work on many subjects, from the general documents and websites translations to the transcript of videos, business pieces or legal agreement.
Reply within a couple of hours.
Looking forward to working with you soon!
Proficient with MS Office (as well as Open & Libre Office), Google Docs., Adobe PDF...
CAT Tool: SDL Trados Studio 2017.
Spell & typographic checker: Antidote.
Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. I will do my best to ensure that my work will be helpful and meet the employer's expectations because I believe that's how it should be. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work.
I'll treat your work like I treat my own because I realize how important it is to you. Available 24/7
Translation was always a part of my past personal and professional experiences, but I only recently decided to pursue a freelance career in this field. Since then, I have accumulated experiences in various domains such as the tourism industry, the international development field, marketing, general business and more. My most recent projects include the translation of product labels description and website for Menaud, a beer and spirit company, the translation of general communications for EmergingMed, the translation of a tourist information brochures for a small hostel in Panama and the translation of various documents related to the international development field with Translators Without Borders.
I am currently providing BUSINESS TRANSLATION FROM ENGLISH AND GERMAN TO FRENCH (which is my native language), as well as CONTENT WRITING IN ENGLISH AND FRENCH (Training, Edition, Business procedures and workflows), both to LSPs and direct clients.
Education summary: double degree MS in Management in 2004 + MA in Translation in 2017, TOEIC certificate for English (950/990), WiDaF certificate for German (924/990).
Career summary: +10 years of experience in HR and Consulting, in France, Germany, & Luxembourg, for various industries, then career change to professional translation in 2016. 4-months internship in a translation agency + 1-month internship by the European Commission. Freelance Translator since July 2017.
More on my LinkedIn profile with recommendations: https://www.linkedin.com/in/carolevollandtranslation/
Classical CV with all copies (diploma, language certificates, Luxembourg VAT registration) and sample texts translated available upon serious request only
My name is Friendley Mars, I’m a Translator, Transcriber and a DTP Specialist, English>Haitian Creole/French (Native Language, Haitian Creole). I have been working as Translator, Transcriber and DTP Specialist for over seven years now. I have experience in technical translation, DTP (general, legal, education, and medical translations). I have been working for many translation companies (FCI Multi Services, Day Translation, HTT Translation, Polilingua, Travod Internationa ltd and so on) and also at the Church of Jesus-Christ of Latter Days Saints from Salt Lake City, Utah, USA.
I was raised Trilingual in Haiti speaking French, Haitian Creole and English (Level C2). Fluent in Brazilian Portuguese (Level C1) for I have been living and studying in Brazil since 2017. I speak Intermediate Spanish (Level B2). Part time freelance translator since 2016 and have done work related interpretation on a daily basis since 2014. I am flexible and offer introductory rates for new clients.
13 years of experience and over 3.7 million words translated!
A professional translator with 13 years of experience, I have handled extensive volumes-- over 3.7 million words-- of creative and marketing translations for the tourism/hospitality, automotive, sports, and consumer electronics industries.
I have had the honor to translate (as a sub-contractor) both print and Web content for some of the world's top brands including Nike, McLaren Automotive, Infiniti, Marriott, Yamaha, Hyatt, IHG, Shell, the British Columbia Tourism Office, Texas Instruments, Blaupunkt, Scott, Pinnacle Sports and many more.
"Beautiful translations that read natural as though they were written in French." - Federica Masante (View more client testimonials at http://www.proz.com/wwa/1211359)
My name is Laeticia Mirande. I'm a French freelance translator since 2014. Born and raised in France, I currently reside in Accra, Ghana. I graduated with a Bachelors' degree in Translation and Interpretation. I also studied in Berlin for 10 years. Fluent in English, German and Spanish, I have 5 years work experience as a translator with various translation agencies and organizations around the world.
I can translate, transcribe, proofread and edit documents and brochures .
I guarantee good work ethics and professionalism.
Ideally, I'm a person who has the following skills, characteristics:
-Ability to maintain 100% confidentiality
-Honest, trustworthy and reliable
-Willingness to learn new things
-Fluent in French, English, Spanish & German
-Attentive to details
-Available 7 days a week
-Well versed in Google Docs & MS Office
-Can easily adapt and work under pressure with different types of people flawlessly
-Produce good quality job, perfect timing, always respect the deadline
French (Canada) native speaker. Attended French Elementary and High schools, then jumped straight to English College and University (McGill). Very fast learner. Governor of Canada's medal award-winner in High School. Was selected to provide English-language editing and proofreading peer tutoring in College for English native speakers. Graduated with 3 time-mention on Dean's Honour Science roll in College. Able to translate both from French to English or from English to French. Graduated with both Architecture and Mechanical Engineering B.Sc. degrees. Graduated with Distinction in top 25% of Faculty of Engineering for Architecture degree. Worked as Junior Mechanical Engineer in engineering and banking industries. Work fast and reliably. Available for translation, editing, proofreading and transcription for any subject.
**Disclaimer: I am not nor do I pretend to be an accredited translator/editor. I do not have the education of a professional translator/editor.**
I am a native Arabic & French speaker, I started learning Arabic, English and French since kindergarten at www.lesud.ma (a school founded in 1988 and who's founder also happens to be a translator).
I am currently based in Reims, France. I am authentic, creative and serious. Feel free to hand me your precious texts for translation.
Please contact me before sending a large project to avoid unrespected deadlines. I usually reply within the same hour!
I am engaged in translation of texts and oral speech on narrowly specialized subjects. I have experience working with texts of legal focus, labor contracts, etc. with a clear compliance with all requirements. I speak fluently English, German, French, Spanish, Italian.
Занимаюсь переводом текстов и устной речи на узкоспециализированные тематики. Имею опыт работы с текстами юридической направленности, трудовыми договорами и др. Контент любой сложности с четким соблюдением всех требований. Свободно владею английским, немецким, французским, испанским, итальянским.
I have more than 20 years of experiment in English-French and French-English translation, writing/editing/proofreading, and publishing of academic, scientific, marketing and business, legal materials, and CV. I am an active member of different professional associations of translators and editors, including Editors' Association of Canada (EAC).
I have also published numerous scientific articles, reviews and book chapters in international and peer-reviewed journals of high-impact factors
(http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/?term=mimeault+m). Moreover, I act as an editor-in-chief, editor, editorial board member and a peer reviewer for up to 40 scientific peer-reviewed journals and educational and business materials. I have also a strong knowledge of the style such as AMA, APA, CMS, CSE and IEEE, formatting of manuscripts for the publication and marketing, advertising management, Web domain design, promotional publicity, French and English languages and highly creative skills.
The particular interest in my editorial services is that I can perform English and French translation, writing, editing and proofreading to improve the accuracy, grammatical and linguistic content and interest of the readers and clients.
I will be happy to perform the translation, editing and proofreading of your documents. Please feel free to contact me if you have needed additional information. Thanks you for consideration,
Murielle Mimeault, Ph.D.,
I'm a professional French native translator/proofreader for more than 5 years and I do have a great multitasking experience from different projects that I handled in the past years from a freelancer to a local professional. I do manage fluently English and Spanish and I can handle projects from any of these language combinations.
I'm a bilingual English/French, multi-skilled down to earth person, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language with a wide experience in editing, proofreading, subtitling and transcription services. I have more than 4 years of experience in Communication & Marketing and over 10 years of experience as a Freelance Translator/Interpreter and proofreader. I have worked on several projects for renowned organizations such as Humedica, Mercy Ships, MTN and National Geographic.
I am passionate about the English language and translation. In 2008, while I was sophomore, I was nominated for the Best English Speaker award of my University and received books with the congratulations of the US Embassy of Benin. I am here to offer my experience in creating and translating all kinds of contents.
I'm a versatile translator who can translate websites, articles, blog posts, e-books on just about any topics. I have done so for years for a number of distinctive clients about a plethora of different topics. I'm a French Canadian from the Gaspe Peninsula and grew up speaking both French and English. Therefore, I consider them both as my native languages. Going from one language into the other has literally become second nature to me. I take great pride in providing my clients with a translation that will feel as if it were originally written in the translated language, thus allowing those readers to have the same considerable experience as the ones reading the original document. My translation expertise relates to the following fields: Advertising, buildings, business administration and management, business general, business marketing, child care, culinary arts, electrical engineering, education, ethnic and cultural studies, film and cinema studies, gaming, health, history...
Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects
Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations
Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy
Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment
Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
I'm a French-English bilingual native speaker from Montreal, and I have graduate degrees in both Computer and Process Engineering with a Business Management Minor.
I guarantee an accurate translation respecting the standards, a flexible schedule, and deadline commitment.
I'm also an experienced software developer if you need your own custom application.
My livelihood depends on this work, and I take both quality standards and deadlines very seriously, and guarantee an exceptional attention to details and flawless English/French.
Thank you for your interest!
I offer multilingual services as followed:
- Specialized & General Multilingual Translation: inter alia medical, literary, scientific, legal & localization
from French, Russian, English, Norwegian (Bokmål & Nynorsk), Spanish & Dutch (as source languages) into French & English (as target languages),
as well as Proofreading, Editing & Writing services in French & English.
- Multilingual (Self-directed) Education Guidance
- Research on Multilingualism for Peace
- Art in all its forms
- Wellbeing through Meditation, Sport, Better Sleep & a Healthy Diet
The rate I start from is 0.09 EU / word. However, keep in mind that it depends on the type, timing and length of the project. I agree to work for a lower rate when I work for NGOs for example. I always consider the rate to be an open dialogue between me and my partners.
I use Trados Studio 2019 as a CAT Tool and I am also available for the moment for any urgent assignment under the ongoing Covid-19 crisis. Please contact me any time.
For 23 years, my life and professional experiences (both in the private and public sectors) have given me expertise in many fields such as ICT, HR, organic agriculture, short circuits, alternative medicines, etc.
I am a cyber-nomad who likes to discover and translation allows me to learn and share new knowledges to the greatest number of people.
My rates are always negotiables, depending on the volume of work.
Feel free to contact me for any type of translation, I will be delighted to help you.
Have a nice day!
I am a highly qualified translator with more than ten years of experience. I would like to offer you the reliable assistance in the sphere of translation of various documents and texts.
Опыт переводов более 8 лет. Готовые переводы, не требующие дополнительной вычитки. Перевод личных документов, договоров, медицинских документов, перевод стихов.