Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
I am a graduate student in an international programme of Economics at KU Leuven university, taught in English. Previously, I obtained a master's degree in philosophy. This means that I can handle both culturally-oriented texts as well as more scientific ones. Over the last several years, I became very experienced in online freelance translations, as I worked for several companies, now focussing entirely on Smartcat.
sourse to target translation
12 years of experience, mostly in IT, travel and tourism, retail, religion and history.
sourse to target translation
A native Dutch speaker that is graduated as a translator for the languages German and Russian and that has working experience in marketing, tourism, media, logistics and chemistry. She has worked for three years in the United States and therefore she feels comfortable enough to provide also translation services from English into Dutch.
sourse to target translation
More than twentyfive years of translation experience as a self-employed linguist | Native in Dutch & German | C3 level English
sourse to target translation
I work as a freelance translator since 2005 (full-time from 2005 to 2008 and since 2017) and have worked as an internal translator for a translation agency in the meantime (from 2008 to 2017). Before that, I worked in customer service jobs for several companies in different industries (marketing, leasing, etc.)
sourse to target translation
FreelanceOffices offers translations of patents, technical documents, manuals, medical field, automotive, casino games, tourism and general items. I don’t work with foreign subcontractors and do all the translations myself and important, I’m bilingual French and Dutch. Know that I’m open to negotiate about the rates. More details: - Languages: French, German and English to Dutch (Flemish). Dutch (Flemish), German and English to French. Dutch (Flemish), German and French to English. Used software: - Trados Studio 2017. - Memsource. - MemoQ. - Wordfast. - Word, Excel, Outlook, MS Office. - Adobe. - OOONA (subtitling). Rates: - Translations: 0.06 €/word if < than 10.000 words – 0,05 €/word if > 10.000 words. - Post editing: 0,04 €/word. - Proofreading: 0.04 €/word or 24,50 €/houre. - Transcriptions in Dutch: 1,25 €/minute. Translation possible to French or English at price mentioned above. - Subtitling: 10 €/min. - Same rate
sourse to target translation
I am a native Dutch translator, authorized by the the State Judiciary of Quintana Roo, Mexico and registered at the Dutch Embassy in Mexico. The past two years I have especially worked on legal translations such as personal and academic documents, notarial deeds, powers of attorney, agreements, and deeds of incorporation. However, I frequently translate website and social media content, including e-learning and e-commerce content, general website features, and instructions and privacy statements. Although technical translations are not my specialty, I have worked on numerous user guides and manuals for technical devices as well.
sourse to target translation
Belgian Native Trilingual(DU/FR/EN) with +575.000 words translated and international clients : Translated.Net(Italy), Transperfect(USA), Protranslating(USA), Moravia(CZ), Upwork(USA),... referrals and credentials available upon request. Expertise in Baning Financial, Legal, eCommerce, Marketing, Business
sourse to target translation
As we are a Belgian based couple (husband and wife) of freelance editors/translators (Dutch native language) we can offer you a big amount of flexibility in terms of dealing instantly with your editing/translations/proofreading. We know the time frame is essential, both for you and for us, and we pride ourselves on always meeting our end of the bargain, assuring the highest quality of editing/translating/proofreading. Apart from Dutch and English translations we can also deal with French/Dutch and French/English translations. In terms of CAT-tools, we use memoQ 2015 Translator Pro. We have both a paypal and moneybookers/Skrill account available. We can guarantee immediate availability and are available 7 days a week, with a high rate of flexibility. On a daily basis we can deal with 4000 to 4500 words. In terms of most important references we can name the Freedman Agency as well as Bare International, Helion Research, Somya Translations, Erudite Solutions, HQ Translate, The Shabd, V
sourse to target translation
I provide error-free Dutch and English translations that are easy to read and are precisely tailored to the desired target audience.
sourse to target translation
Studied at a Belgian and an American university, have experience with corporate websites, blog posts, social media updates, etc.
sourse to target translation
Skilled copywriter & translator. Quick to grasp the customer’s needs and translate the brief into compelling benefits for the reader. Grammar nerd. Respect for deadlines. Flexible & positive attitude.






