1
描述您的 DTP 翻译要求,包括文件格式、布局和设计偏好,以吸引合适的提供商。
2
浏览众多经验丰富的桌面出版商、图形设计师和项目经理,然后选择最适合您的项目需求的人。
3
直接与您选择的提供商沟通、监控进度并确保 DTP 翻译流程顺利进行。
4
1
我们的平台简化了招聘流程,让您可以在几秒钟内找到并雇用一流的 DTP 专家。
2
我们的提供商在处理复杂的文件格式和提供具有视觉吸引力的翻译同时保持准确性方面拥有丰富的经验。
我们专业的多语言桌面出版服务保证主题专业知识,确保您的翻译忠实于原始设计和布局。
30%
缩短周转时间
80%
储蓄
3 倍
更快的上市速度
通过高效的项目管理和优化的翻译流程,体验快速的项目完成和成本节省。
我们的平台简化了项目协调,实现无缝沟通和及时交付。
我们利用熟练的 DTP 专家、先进的工具和自动化工作流程来简化翻译流程,缩短上市时间并最大限度地降低成本。
在单一平台上轻松与提供商、审阅者和其他项目利益相关者协作。
1
在一处轻松管理多个 DTP 翻译项目。
轻松跟踪进度、分配任务和访问项目文件。
享受无缝协作和协调。
2
访问广泛的语言对以满足您的全球受众的需求。
寻找针对不同行业和主题的专业语言学家。
从具有领域专业知识的认证专业人士中进行选择。
3
确保准确的翻译,保留原始设计和布局
接收具有视觉吸引力的多语言内容。
为您的目标受众提供精美的翻译。
4
受益于直观且用户友好的平台。
自动执行重复任务并优化工作流程。
最大限度地提高效率并缩短上市时间。
桌面出版 (DTP) 是指使用专用软件为印刷或数字出版物创建具有视觉吸引力的布局和设计的过程。
翻译中的 DTP 涉及将翻译内容改编并整合到原始设计和布局中,确保视觉一致性和准确性。
多语言桌面出版可确保翻译内容保持原始设计的完整性,使您能够有效地将信息传达给不同的目标受众,同时保持品牌一致性。
桌面出版翻译中使用的常见文件格式包括 Adobe InDesign (INDD)、QuarkXPress (QXP)、Microsoft Word (DOCX)、Adobe Illustrator (AI) 和 Adobe Photoshop (PSD)。
是的,提供源文件对于 DTP 翻译至关重要。源文件包含原始设计和布局元素,使译员和桌面出版商能够准确集成翻译内容。
绝对地!您可以请求特定的图形设计元素,例如字体、颜色、图像和插图,以确保翻译的内容符合您的品牌准则和视觉识别。
在多语言桌面出版中,翻译过程涉及三个主要步骤:翻译源文本、调整翻译内容以适应原始设计和布局以及执行质量检查以确保准确性和视觉一致性。
项目经理负责监督整个多语言桌面出版流程,协调译员、桌面出版商和客户之间的关系。他们确保整个项目的顺利沟通、及时交付和质量保证。