• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
加泰罗尼亚语译英语翻译
通过 Smartcat 的行业领先交易市场聘请翻译、编辑和后期编辑。
排序顺序:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
地点
白俄罗斯, Minsk
关于我
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻译
95%质量
98%遵守期限
基于 71 条评论
1.5百万个字
369个项目
0.022
每字
8:18 PM 现在在线
Vilches Jesus
Vilches Jesus
地点
西班牙, Huelva
关于我
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. LIST OF CUSTOMERS: Available for download in my portfolio, at the bottom of this page. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing Please, see my compliance with the ISO 17100 regulations, following this link. Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
翻译
99%质量
100%遵守期限
基于 24 条评论
650千个字
557个项目
0.05
每字
6:18 PM 上次查看:6 小时前
William Haren
William Haren
地点
西班牙, Alcala de henares
关于我
I came a little late to translating... I spent a few years trying out different careers. I worked as a legal assistant, a bookkeeper, an office manager, an HR representative, even a restaurant manager... all before I found my calling. While I sometimes wish I had gotten into translation sooner, I'm thankful that I was able to experience such a wide variety of positions. It makes me a stronger translator, as I'm well versed in the vocabulary used in such widely different positions. Now, I'm able to put all of those various skills to use, helping others to communicate with the best, most natural translations possible.
翻译
100%质量
100%遵守期限
基于 10 条评论
184千个字
49个项目
0.055
每字
6:18 PM 上次查看:21 小时前
Hannah Becker
Hannah Becker
地点
西班牙, Barcelona
翻译
100%质量
100%遵守期限
基于 3 条评论
125千个字
129个项目
0.093
每字
6:18 PM 上次查看:83 分钟前
Camden Bowman
Camden Bowman
地点
美国, Kalamazoo
关于我
I have been translating since 2009. I am a native English speaker with a BA in Spanish Translation, a BS in Behavioral Sciences and an MA in International Development Studies. I have spent time living and working in various places and languages, and have both translation and practical working experience in French, Spanish and Portuguese as well as English.
翻译
609千个字
1个项目
0.088
每字
上次查看:6 天前
Thais Tarrago van Wijk
Thais Tarrago van Wijk
地点
西班牙, Sant Cugat del Vallès
关于我
I have been an international business & legal counsel, lecturer and translator for over 20 years now; drafting, writing, reviewing and translating legal & business documents indistinctly in English, Catalan and Spanish. I am a Spanish and Catalan native, and I have a very close to native command of English. Legal translations need to be particularly accurate, as well as finely tuned to fit the purpose within the concerned legal area, business sector and subject matter.
翻译
141千个字
0.088
每字
6:18 PM 上次查看:6 天前
Rebekah Dawes
Rebekah Dawes
地点
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Edinburgh
关于我
After working briefly as a translator in house I moved to freelance and have since been able to expand my skills to include subtitling, localisation and interpreting. The clients I have reached so far include Google, Amazon, Merck and P&O Cruises.
翻译
100%质量
100%遵守期限
基于 1 条评论
33千个字
7个项目
0.088
每字
Zagarella Maryrose
Zagarella Maryrose
地点
西班牙
关于我
Translator by trade, I am a poet at heart. Words are sacred to me and I have a great passion for literature. In addition to literary translations, I provide exceptional academic and general translations. My translations are not only accurate, they are also aesthetically pleasing.
翻译
6 905个字
0.067
每字
上次查看:6 天前
Isabel Peralta
Isabel Peralta
地点
西班牙
关于我
I have created and edited bilingual teaching materials. I was in charge of translation of contracts, manuals and marketing materials for two medical instruments companies for four years. I have worked with international clients in music related documents, medical and insurance reports, legal documents, and food related texts. I have spent 9 years in book publishing as a proofreader and editor, for fiction, children's literature, and art and sociology texts.
翻译
15.9千个字
1个项目
0.066
每字
6:18 PM
Vahri Mitchell
Vahri Mitchell
地点
西班牙, Barcelona
翻译
33千个字
0.11
每字
6:18 PM
Joel Garcia Cascallo
Joel Garcia Cascallo
地点
西班牙, Rubí
关于我
Hello! I am a freelance translator. I've mostly worked on videogame translation, but i can translate other things too. I can translate to and from any of these languages: Catalan (Native), Spanish (Native), English (High level). I am also currently studying computer engineering at the Autonomous University of Barcelona. I keep all my videogame translations here: https://jocsencat.blogspot.com/p/blog-page.html
翻译
341个字
1个项目
0.055
每字
6:18 PM 上次查看:4 天前
Aitana Jurado
Aitana Jurado
地点
西班牙, Barcelona
关于我
I have an excellent command of my native language (Spanish) and also of my second language (Catalan). I am an avid learner and researcher and I also have great computer skills such as fast typing skills and the ability to understand how different tools work.
翻译
188个字
0.021
每字
7:18 PM 上次查看:5 天前
Ines Palau Cardona
Ines Palau Cardona
地点
西班牙, Barcelona
翻译
174个字
0.33
每字
6:18 PM
Lucia Catania
Lucia Catania
地点
西班牙
关于我
I am highly conversant with EMA and FDA requirements and see a wide variety of medical documents on a daily basis. These include medical reports; SmPCs; package leaflets; medicinal product labels; adverse reaction reports; medical device descriptions; patient information sheets and informed consent forms; clinical trial protocols, reports and contracts; CRFs; market research material; PROs; medical questionnaires; validation reports; medicinal product manufacturing documents and manuscripts to be submitted to the most prestigious scientific journals, among others. I am detail-oriented, pride myself on quality and am able to work under tight deadlines.
翻译
0.133
每字
6:18 PM
Bahar Dolen
Bahar Dolen
地点
西班牙
翻译
0.061
每字
Adriana Cervello Ros
Adriana Cervello Ros
地点
西班牙, Barcelona
关于我
I am a passionate and effective TEFL English Teacher & Translator with a Degree in English Studies & Linguistics, currently working on my Master's Degree on Education matters. With experience helping Students to improve their English Language skills, I focus on ESP (Engliish fpr Specific Purposes), Corporate English & Daily English Speaking. (Real-time Communication). My expertise in English Phonetics and Applied Linguistics has given me a better understanding of the Translation process. (Never to be taken for granted and always in need of accuracy) I am fluent in English, French, Spanish & Catalan
翻译
0.017
每字
6:18 PM
Richard Ferguson
Richard Ferguson
地点
西班牙, Barcelona
关于我
Native English translator with over 12 years' experience across a range of specialisms and subject areas (SPANISH,FRENCH,CATALAN)
翻译
0.107
每字
6:18 PM
Paul Adie
Paul Adie
地点
德国, Munich
翻译
383个字
0.101
每字
Paul Ryan
Paul Ryan
地点
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
关于我
Former commercial lawyer translating legal, commercial, medical and technical texts from Spanish & Catalan to English
翻译
10.8千个字
0.093
每字
Masoumeh Moradnia Ghiasian
Masoumeh Moradnia Ghiasian
地点
美国, Mesa, Arizona
翻译
278个字
0.165
每字
5:18 AM
Azari Perez-Flores
Azari Perez-Flores
地点
俄罗斯联邦
关于我
Лингвист-Романист. Испанский и Английский (родные - по отцу и матери), Русский (как родной), а также множество других. Постоянное освоение новых. Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Опыт письменных переводов разной тематики. Linguist-Romance. Spanish and English (native - father & mother), Russian (as native), as well as many others. Constant development of new ones. Have worked for foreign companies. Since 2000 I'm working as freelancer in several translation companies. Experience written translations of different subjects.
翻译
97%质量
97%遵守期限
基于 30 条评论
1.4百万个字
452个项目
0.045
每字
8:18 PM 上次查看:2 小时前
Jairo Ponce
Jairo Ponce
地点
西班牙, barcelona
翻译
226个字
0.017
每字
6:18 PM
Javier da Rosa
Javier da Rosa
地点
西班牙
关于我
Hello and thank you for your interest in my services. I'm a top-rated freelancer in many platforms like UpWork and Fiverr. With a passion for customer service and dedication to providing the best results, I have succesfully worked for over 400 translation and localization projects for customers all over the world. I'm very open minded and feel that no question should remain unasked. If it is important for you, so it is for your project, therefore it is important to me. Feel welcome to message me and I'll do my best to answer your questions. Javier da Rosa
翻译
149个字
0.088
每字
6:18 PM
Adam Isenberg
Adam Isenberg
地点
西班牙, Barcelona
翻译
0.088
每字
6:18 PM
Clare Rainey
Clare Rainey
地点
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Edinburgh
关于我
I developed my love of languages as a young child when my family moved to Spain and I learnt to speak both Spanish and Mallorcan. On my return to the UK I continued studying Spanish and later earned a degree in Hispanic Studies at Glasgow University. I began learning both Portuguese and Catalan as part of my degree course and later moved to Lisbon to further study the language. A year spent working in Northern Spain led me to discover Galician. Professionally I have spent over a decade working alongside educators to develop programs of learning in modern languages and sustainability. I combine my expertise in these fields with my practical experience and research in translation to create texts that are accurate, trustworthy and timely.
翻译
3 800个字
1个项目
0.08
每字
Rhiannon Egerton
Rhiannon Egerton
地点
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
关于我
- Translator and transcreator - MA in Translation & Language Technology (Distinction) - MA (Hons) in History of Art - Professional marketing background Prior to becoming a translator, I worked extensively in marketing. In lots of different areas including publishing, health and beauty, health and social care, travel, education and scientific research. Experienced editor and reviewer. My time in publishing gave me great training and day-to-day editing and reviewing experience. I work with lots of different kinds of texts; - catalogues and brochures - essays - blurbs - contracts and agreements - treatments - production schedules - reviews - academic texts - funding bids and applications - legal and general correspondance - marketing and promotional copy - press releases - social media posts and comments - blogs - listings - corporate and internal communications
翻译
0.133
每字
Rius Merce
Rius Merce
地点
葡萄牙
翻译
0.055
每字
6:18 PM
Pol Aixas Martinez
Pol Aixas Martinez
地点
西班牙, Barcelona
关于我
Diligent and deadline oriented translator with a keen eye for detail.
翻译
188个字
0.08
每字
6:18 PM
cristina iuliana raileanu
cristina iuliana raileanu
地点
西班牙, lleida
翻译
758个字
0.017
每字
6:18 PM
Sabas Medrano Calderon
Sabas Medrano Calderon
地点
墨西哥, Mexico
翻译
0.017
每字
10:18 AM
Laura Puyuelo Companys
Laura Puyuelo Companys
地点
西班牙
翻译
663个字
0.028
每字
Pol Monedero
Pol Monedero
地点
西班牙
翻译
4 747个字
0.107
每字
Sally Poulson
Sally Poulson
地点
西班牙
翻译
0.017
每字
Anna Badia Perpina
Anna Badia Perpina
地点
西班牙
翻译
369个字
0.028
每字
Jael Rispa
Jael Rispa
地点
西班牙, lleida
关于我
Hello, my name is Jael, and I'm 21 years old. My mother tongues are Catalan and Spanish (proficiency level). I'm studying English philology in the University of Lleida and I have studied one year of primary education in English. I love translation and I have some practice, although I'm not an expert yet.
翻译
332个字
0.22
每字
6:18 PM
Rosa Llobet
Rosa Llobet
地点
安道尔
关于我
Once Upon No Time is a 100% web-based team of highly qualified and motivated translators, editors, writers and graphic designers. What makes us different, beside our solid sense of what the words “service-oriented" mean, is the fact that we share your concerns for sustainability. This is why part of the benefits we make, at Once Upon No Time, are reinvested in concrete conservation actions.
翻译
227千个字
0.055
每字
6:18 PM
Rachael Ellis
Rachael Ellis
地点
西班牙
关于我
A native English translator who is fluent in Spanish, French and Catalan. A life-long passion for and study of languages, over five years professional experience working in Human Resources, in addition to a Bachelor’s degree in French and Hispanic studies and a commitment to Continuing Professional Development in Translation and related topics, I have the capability to produce high-quality and meaningful translations, that convey the message that you are aiming to broadcast to audiences outside of your native language or country. I am here to provide solutions, with as much or as little of your input as you would like to give.
翻译
87千个字
1个项目
0.088
每字
6:18 PM
Carl
Carl
地点
西班牙
关于我
Born in the UK, living in Spain. Bilingual in Spanish since age 5, I grew up speaking several languages and using them on a daily basis. I have been committed to delivering quality translation services since 2013.
翻译
0.088
每字
7:18 PM
Jordi Garcia
Jordi Garcia
地点
Netherlands
关于我
I’m a professional Translator and Editor/Proofreader from Barcelona, Spain with several years of experience. I’m bilingual in Spanish, Catalan and English and I can perform accurate translations between any of these languages. I love writing and well written texts. A true passion that I apply to my work. Whether translating, editing or proofreading a text I feel the need to make that text as good as possible. I believe translating is not just a mechanical process. There is a beauty in it. In finding that perfect way in which everything falls into place and you manage to express what the original text meant without limiting or crippling that meaning while still conserving the shape, the style and the tone of that original message. Don’t underestimate the importance of this. Whether the task at hand is a website or a book, the quality of the text is everything. In any case you are trying to reach an audience, and for that you will need the best translation possible. Otherwise you will risk losing that audience in the market. Among my areas of expertise: • Engineering • Architecture • IT • Science • Medicine • Economics • Marketing • Legal texts • Websites • Letters • Articles • Technical documentation • Books • Movie scripts I’m looking forward to working with you.
翻译
0.055
每字
6:18 PM
Daryl Mills
Daryl Mills
地点
西班牙, Torrent
关于我
I am an English native speaker. I was born in Scotland, UK. Although I have lived in Spain for over 11 years, so I considered myself to speak and write like a native. As for my experience, I have around 6 years experience translating all sorts of documents such as medical documents, products, CVs, manuals, law documents, notary docs especially from English to Spanish but also Viceversa. Furthermore, I also have vast experience translating to and from Catalán.
翻译
0.08
每字
6:18 PM
Gemma Odena
Gemma Odena
地点
西班牙, Barcelona
关于我
I’m a PhD biologist with 10 years of experience in translational research, passionate about science and particularly about disseminating medical and scientific findings. I provide quality writing, editing and translating services on medical and scientific documents.
翻译
25个字
0.077
每字
6:18 PM
Carmen Solaz Verdu
Carmen Solaz Verdu
地点
奥地利, Vienna
关于我
I am a Translation student in Spanish-Geman-English at the University of Vienna. I am about to finish my degree and I am looking for my first job as a translator. I have experience in translating general texts (brochures, advertisements...) and also more specialized texts (Medicine, Agriculture, new energy sources...). I have obtained this experience in class. I can also speak French (B1) and Catalan (mother tongue).
翻译
560个字
0.053
每字
Vahri Mitchell
Vahri Mitchell
地点
西班牙, Barcelona
关于我
Professional Translator and Proofreader specialising in Marketing and Business genres. Degree in French and Spanish, specialising in Translations studies and over 4 years experience working in the field. Worked for 1 year in a Multi-National Translation Agency as well as experience in Account Management and Marketing roles at a Digital Media E-commerce.
翻译
0.12
每字
6:18 PM
KeiraBts
KeiraBts
地点
西班牙, Barcelona
翻译
0.017
每字
6:18 PM
Marcel Colet Silva
Marcel Colet Silva
地点
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Croydon
关于我
UK-based Spanish translator.
翻译
183个字
0.08
每字
Holden Bramah Samuel Sebastian
Holden Bramah Samuel Sebastian
地点
西班牙
关于我
I am a multi-skilled, reliable, creative and talented worker. I am a quick learner and am not afraid of challenges, in any form or manner, be it new projects, new responsibilities, new software or new teams. I have excellent people skills and have worked individually and in teams, both as a team member and as a team leader. Having grown up in Spain within an English family, I am proficient in both languages and have a good overall grasp of the culture and idiosyncrasies of both nations. Working for 10 years as a teacher of Spanish, English & IT has given me ample experience in communication, marketing and sales, as well as in the food and beverage and hospitality industries. The latter being two fields I have worked in even more closely while owning and managing my own café, restaurant and guesthouse. I am extremely computer-literate and quite adaptable in that respect. I have, in fact, taught IT courses for teens from broken homes, old-aged pensioners and the hearing impaired, as part of social exclusion prevention programs, both as a volunteer and as a paid teacher. I am currently embarked on a new personal adventure: discovering the world; I started by getting back to my roots, so to speak, and moved to England for a year. It may seem strange that a highly-qualified and experienced person wishes to throw caution to the wind and drop everything in order to move from sunny Spain to England, but it was a well thought-out plan and has far deeper motivations than work or money. I feel that change is a very positive thing, and forcing oneself to face new challenges and changes can be most invigorating and a great life experience, full of interesting new faces, sights, sounds and flavours. Next stop? Who knows? I am currently based in Valencia, Spain, and will be for at least the next 12 months. My work is quite portable, so anywhere with a good internet connection and a plug is just fine.
翻译
239个字
0.132
每字
6:18 PM
Ari Fontrodona
Ari Fontrodona
地点
西班牙
翻译
0.22
每字
6:18 PM
Renwick Oliver
Renwick Oliver
翻译
0.055
每字
6:18 PM
Coulter Julian
Coulter Julian
翻译
0.055
每字
6:18 PM
Blasco Noemi
Blasco Noemi
翻译
51个字
0.055
每字
过滤器
每个字费率