作为一家跨国医疗设备制造商,Smith+Nephew 要求其全球员工电子学习培训中使用的七种翻译语言具有最高水平的语言准确性。我们最近与 Smith+Nephew 翻译部门经理 Barbara Fedorowicz 进行了交谈,讨论了该组织以 Smartcat 的语言 AI 平台为核心建立内部翻译服务的转型。
70%
减少受严格监管的主题领域的工作量
减少受严格监管的主题领域的工作量
在翻译审查阶段,生命科学和医学内容的人工审阅与传统机构的合作进行了比较。
4 倍
更快的翻译周转时间
与之前的代理 SLA 10 天相比。Smith+Nephew 的内部审阅人员受益于维护良好的翻译记忆库和词汇表以及定期训练的 AI 翻译引擎
在线学习课程
每季度按语言创建
显著的成本节省
与第三方供应商的成本相比
在与传统翻译公司合作多年后,Smith+Nephew 报告称,与 Smartcat 相比,各种指标的 KPI 均有所改善。其中包括更快的周转时间、Smith+Nephew 内部审校人员工作量的减少以及成本的节约。在控制成本的同时,内部翻译团队能够翻译的课程数量是以前语言服务提供商可能提供的数量的两倍。
芭芭拉-费多罗维奇
翻译部经理,Smith+Nephew
Barbara 和她的团队不得不面对许多问题,这些问题阻碍了他们优化翻译工作流程和成果的能力。
与 Smith+Nephew 合作的翻译公司收取的人工翻译费率很高。随着电子学习本地化需求的不断增加,预算压力在提升销售团队技能方面造成了瓶颈。对 Smith+Nephew 收到的翻译进行大量内部审查和编辑所花费的时间极大地影响了效率。
以前的翻译服务提供商的翻译准确性水平可能各不相同。Barbara 认为,"这在任何企业中都是不可接受的,而在医疗设备这种高度管制的企业中更是如此"。此外,不同内容和语言的术语也缺乏一致性。
从翻译公司采购的译文往往需要花费大量的工作时间进行修改,以确保译文的一致性和受众的适宜性。这些内部主题专家的时间本可以通过其他方式更好地用于业务增长。
芭芭拉-费多罗维奇
翻译部经理,Smith+Nephew
离线协作带来了严重的工作流程和一致性问题。这些问题包括缺乏同步性,以及管理项目、发送、接收和更新文件所需的时间大大增加。需要手动执行内部审查编辑也拖累了时间。
还缺乏工作流程集中化以及语言资产所有权和维护。
Smith+Nephew翻译部门最大的痛点之一是为开发电子学习课程时使用的多种不同文件类型想出各种变通方法:图像、视频、PowerPoint幻灯片、用于Articulate Rise和Storyline的XLIFF文件以及许多其他文件。
芭芭拉-费多罗维奇
翻译部经理,Smith+Nephew
在转向 Smartcat 满足翻译需求之前,Barbara 和她的团队特别意识到需要一个集中的翻译管理系统来优化企业学习课程的本地化。
前提绩效成果是提高速度、操作灵活性以及高质量和一致性标准,以满足组织对全球化在线培训环境不断增长的需求。翻译团队还热衷于在一个在线集中式翻译平台中提高协同工作能力和语言资产的所有权。
通过 Smartcat,Smith+Nephew 可以立即访问翻译平台,该平台完全支持 Articulate XLIFF 文件。因此,该公司可以在 Articulate 中创建课程,并在需要时将其翻译成另外七种语言。Smith+Nephew 团队同时使用 Articulate Rise 360 和 Articulate Storyline 360 为 Smith+Nephew 的全球员工创建和发布数十个在线课程。在许多情况下,仅提供英语版本的课程并不能为整个 Smith+Nephew 团队带来所需的学习效果.
。使用专为学习领导者设计的简化 AI 翻译工作流程,节省时间和成本.
。转用 Smartcat 后,Barbara 的团队不再有 "重复劳动 "的机会。过去,由于缺乏充分沟通和协作的能力,两个团队成员会在一个翻译项目中执行相同的任务,这种情况时有发生。这是由于以前的翻译公司的翻译流程是离线性质的。
芭芭拉-费多罗维奇
翻译部经理,Smith+Nephew
现在,Smith+Nephew 的翻译团队可以进行无缝协作,所有工作都在同一个 Smartcat 工作区中进行,从而实时节省工作时间。因此,翻译生命周期更加顺畅,团队能够减少人力浪费并简化工作流程。
通过在翻译前编辑视频字幕源语言文本,翻译团队现在可以在错误发生前就将其阻止。他们可以快速、直接地进行这些更改,而无需图形设计团队参与,从而缩短了周转时间。
Barbara 的团队还使用 Smartcat 视频翻译,在 Smartcat 编辑器中进行实时视频预览,并与内部和外部审稿人协作,所有这些都在其 Smartcat 工作区的特定项目中进行。
迁移到 Smartcat 后,Smith+Nephew 翻译团队立即受益于模板系统,该系统可实现快速创建和调整,并提供多种设置以满足他们的确切偏好。
芭芭拉-费多罗维奇
翻译部经理,Smith+Nephew
总体而言,Smith+Nephew 通过将其业务迁移到 Smartcat,全面提高了本地化 KPI。该公司节省了大量成本,减少了 70% 的编辑工作量,并缩短了周转时间,在相同的课程长度下,从之前与翻译服务提供商合作的平均 10 天缩短到与 Smartcat AI 合作的 2 到 3 天。此外,他们还受益于更加顺畅的集中化运营设置。
Barbara 的团队现在能够在同一个在线工作空间内进行公开协作。他们可以使用 Smartcat AI 来帮助他们创建企业学习课程并进行翻译,此外还可以在需要时获得 Smartcat 团队的持续支持。该部门还受益于行政工作的大幅减少。
平均每季度每种语言创建
7
对于全球员工
1
无限用户,实现最大程度协作
Barbara 解释说,虽然她对部门迁移到 Smartcat AI 带来的变化感到满意,但她渴望继续改进和利用 Smartcat 平台的全部功能。
这包括对Smartcat人工智能进行专门培训(并在需要时进行再培训),以开发其翻译记忆库和词汇表,这些记忆库和词汇表会根据中央客户特定记录系统中的每个新译文进行更新。
Smith+Nephew翻译团队期待充分利用Smartcat的一系列基于人工智能的功能,最大限度地提高其全球本地化的成功率。这些功能包括:人工智能翻译、生成式人工智能行动编辑、全面的课程编写平台支持、将现有供应商邀请到中央工作区以改善协作的可能性,以及 Smartcat 团队提供的随时技术支持。
因此,Smith+Nephew 的翻译部门将继续成为该组织以所有七种工作语言为其员工提供卓越的企业学习计划这一使命的组成部分。
芭芭拉-费多罗维奇
翻译部经理,Smith+Nephew
了解 Smartcat 语言人工智能平台如何改变您的翻译工作流程。