技术精通作为优势:iText案例研究

Updated November 20, 2019
Yi jishu wei youshi itext anli fenxi - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

2019年1月,总部位于俄罗斯和哈萨克斯坦的翻译机构iText迎来了新的里程碑。 近期,哈萨克斯坦分部凭借技术优势在竞标中力压多家语言服务供应商,成功赢得某大型国家客户的合同。

该项目需为Sulpak.kz(一家专注于家电和电子产品的在线商店)本地化约25万字的产品描述、用户界面文案及长篇文本内容。

向客户推荐Smartcat作为建立本地化工作流的技术支柱,对iText赢得该项目起到了关键作用。

实现持续本地化

iText首席执行官罗曼·贾穆哈梅托夫表示,在iText提交投标时,该语言服务提供商(LSP)已使用Smartcat平台数年,对其丰富的功能了如指掌。

“在Smartcat团队的支持下,他们协助我们起草了平台所提供技术解决方案的详细说明,我们成功说服了Sulpak的团队将Smartcat作为整个流程的核心环节,因此他们很快接受了我们的理念和方法,”贾穆哈梅托夫表示。

事实上,Smartcat对内容翻译的独特方法,包括该平台如何实现持续本地化的方式,使其成为处理海量且持续更新内容项目的理想解决方案。

鉴于零售商通常会定期在其电商平台上新增商品,本地化对许多企业而言并非一次性任务,而新内容被翻译成其他语言的速度,对企业的利润率具有重大影响。

新内容被翻译成其他语言的速度,对企业的利润率具有显著影响。

Smartcat为基于WordPress、Drupal或Magento等主流内容管理系统(CMS)构建的网站提供了即用型集成方案。这为供应商提供了无缝的翻译体验,同时让客户能够轻松实现内容的及时本地化。 通过此类集成方案,任何新增或更新的内容都可自动发送至 Smartcat 进行翻译,随后再回传至 CMS 系统,为供应商和客户双方节省宝贵时间。

然而,Sulpak网站基于定制内容管理系统(CMS)构建。鉴于待翻译内容量庞大,人工处理显然不可行。这对iText而言无疑是项特殊任务,需要语言服务提供商(LSP)构建定制化技术解决方案,并据此开发出统一的本地化工作流程。

构建自定义集成

幸运的是,除了预构建的CMS连接器外,Smartcat还提供其开放API的免费访问权限,使平台能够与任意应用程序进行交互。

通过与Sulpak网站维护服务商合作,iText在短短几周内就完成了本地化流程的技术搭建。这包括将网站内容转换为XML文件——该格式正是Smartcat支持的众多本地化文件格式之一。

iText在短短几周内就完成了定制化连续本地化流程的技术搭建工作。

完成上述操作后,iText在网站内容管理系统(CMS)与Smartcat平台之间构建了API集成。这使得iText能够将Sulpak网站的原文内容导入平台,由语言服务提供商(LSP)的翻译团队通过Smartcat内置的计算机辅助翻译(CAT)编辑器进行翻译,最后将译文重新上传至网站内容管理系统。

建立信心

回顾为Sulpak网站本地化长达八个月的经历,罗曼表示,参与如此大规模的项目并构建复杂的工作流程,使他和团队获得了信心,能够为不同规模的电商企业承接类似项目,并为其创造独特价值。 他特别指出,这个案例生动地说明:只要善用现代便捷的技术手段,几乎所有线上零售商都能快速高效地实现持续本地化。

“通过采用正确的技术,任何在线零售商都能快速高效地实现持续本地化。”

随着全球化和互联互通为企业开辟新的发展路径,本地化服务的需求与紧迫性将持续攀升。 像iText这样精通技术的语言服务供应商(LSP),将日益受到本地化需求客户的青睐——他们不仅具备语言专长,更能凭借技术创新参与竞争。依托Smartcat等企业开发的技术支持,任何语言服务供应商都能在为客户节省时间和精力的同时,提供诸多优势:包括更快的周转速度、更低的成本、更高的翻译质量以及更少的错误。

💌

订阅我们的新闻

电子邮件 *