Smartcat首席执行官伊万·斯莫尔尼科夫阐述了我们为何不销售"席位"(按用户许可),以及我们为何认为这对行业具有深远积极意义。
不销售许可证且不计用户数量,是我们核心理念的重要组成部分,也是最初创建Smartcat的初衷所在。
Smartcat的核心价值观由此而生。这也正是我们设计Smartcat时着眼于快速且无限扩展性的原因。
难道你不该专注于核心业务吗?难道你不觉得这些壁垒在21世纪显得荒谬而人为吗?
倘若你认同这种观点,为何认为这种模式如此普遍,尽管它显然不适用于当今的翻译行业?究其根源,人们容易陷入认知偏见。 二十五年前,有人开发了翻译软件并按座位数销售。二十年后,又有人将其迁移至云端(这本是好事),却无意(或不敢)改变按座位销售的模式。 一次只改一项,对吧?重申一次:按座位计费根本不适用于翻译行业——企业中90%以上的人员是自由职业者,每天都有不同规模的新协作项目启动。必须让所有人员高效协作,又不能为"以防万一"而囤积过剩的座位库存。 项目经理必须保持高效产出,而非沦为传递信息流的瓶颈。我们正因惯性延续着自身困境。传统软件供应商畏惧变革,甚至不择手段鼓吹"购买许可证是唯一正确的理念"。但若追问其对用户有何裨益,他们往往语塞。这与"五猴实验"的荒诞场景何其相似。
但我们不是猴子,对吧?
正因如此,当我们打造首款多用户CAT编辑器时,从一开始就明确绝不会强迫用户计算许可证数量。 我们坚信,不该让用户每次与众多新自由职业者启动协作项目时,都为许可证数量忧心忡忡。毕竟协作正是我们行业的核心。所以,何不彻底抛开许可证的计数呢?您将立刻体会到:当无需衡量技术预算来支撑项目运行时——无论是当下还是未来——工作将变得多么轻松高效。
“云技术在全球的快速普及证明,基于云的翻译工具是提升生产力、优化成本效益和提高翻译质量的关键因素之一。 Smartcat恰恰为我们提供了这一切!我们无需再为许可证数量发愁,只需按需添加译员并分配至相关项目。这种极致的灵活性让我们在处理需要协作和/或众包的大型项目时,完全不必担忧许可成本问题。"
Gökhan Fırat,Localex运营经理
“这完全是无附加条件的。该平台卓越的技术与Smartcat无摩擦协作翻译理念完美契合,这种‘无席位’模式正是我们与其建立紧密合作关系的基础。”
杰夫·韦泽,翻译后台支持
“我必须承认,初次听说Smartcat时,我以为没有实际许可证不可能存在如此全面的解决方案。当了解到注册后能像Gmail账户那样管理所有项目时,我怀疑其中必定存在我未察觉的陷阱。然而他们当场就为我所有自由职业者提供了这款卓越的协作工具,让操作变得前所未有的简单。 于是我终于明白:这次无需坐立不安,你完全可以端坐王座,静观项目蓬勃发展。"
胡安·巴克罗,巴克罗翻译公司总经理
我们的案例表明,“无座位经济”确实可行。我们只需摆脱认知偏见,停止盲目追随唱衰者即可。
好了,别再做这种数座位的猴子活儿了。
订阅我们的新闻




