让翻译触手可及:EthnoLink的Costa Vasili谈摆脱人工翻译流程

Updated January 23, 2020
Shi fanyi wei meigeren dou ke fangwen - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

数十年来,语言服务客户只能在快速周转、低成本或高质量交付成果三者中择其一。随着数字技术让全球社区得以互联互通,人人都能获得优质翻译服务变得至关重要。

在本期专访中,我们与澳大利亚最大语言服务商之一EthnoLink创始人Costa Vasili深入探讨:现代化翻译流程如何使优质翻译服务惠及大众。

“我们渴望成为翻译新世界的一部分。”

科斯塔,感谢您抽空接受我们的采访。能否请您介绍一下EthnoLink的背景?它是如何诞生的?如今又提供哪些服务?

当然,EthnoLink是一家语言服务提供商,其创立理念是让每个人都能获得优质的翻译服务。为实现这一目标,我们融合了人工译者的核心优势——专业技能、丰富经验和文化理解力——并结合先进技术,从而降低翻译成本并缩短项目周转时间。

我于2011年创立EthnoLink,如今我们已成为澳大利亚规模最大的翻译服务商之一。我们的服务涵盖社区与医疗翻译、InDesign排版翻译、法律翻译、营销翻译与本地化服务以及技术翻译等领域。

如今,我们许多客户都是初次接触翻译服务的用户。为此,我们始终秉持简化流程的理念,专注于理解客户需求并制定切实可行的解决方案。

这些都是优势。那么,您能告诉我们EthnoLink与其他语言服务提供商相比有何独特之处吗?

当然,这是个好问题。 我们几乎所有译员都获得了澳大利亚翻译与口译认证机构(NAATI)的认证,该机构是澳大利亚翻译专业人员的国家标准与认证机构。 我们的翻译网络拥有超过1,800名译员,提供150余种语言服务,能够为需要翻译相关服务的客户提供一站式解决方案。

你们是如何找到1,800名译者的?又是如何有效管理所有译者的?

过去,我们采用多种传统方式寻找翻译人才,例如招聘网站和口口相传。但自从采用Smartcat平台后,我们也开始通过Smartcat市场进行译员招募。为高效管理大规模项目,我们已将Smartcat融入项目管理的各个环节:先将项目拆分给不同译员处理,再由专职编辑进行整体校对整合。

“我们身处世界偏远之地,有时技术应用的速度比其他地区要慢。”

既然贵机构经营如此成功,为何选择与Smartcat合作?

EthnoLink刚推出时,我们机构主要依靠人工流程运作,这限制了我们的效率发挥。我们无法将成本降至客户愿意支付的价格水平。正因如此,我们寻求技术解决方案,以期在不牺牲质量的前提下提升效率、降低成本。

在评估面向语言服务提供商的翻译管理工具时,我们发现多数工具因界面复杂或限制项目同时协作译员数量而不符合需求。此外,许多程序采用按座位收费的模式,导致成本高昂难以承受。

Smartcat如何帮助EthnoLink团队提升工作效率?

通过使用Smartcat平台,我们的项目经理能够快速从人才库或Smartcat市场组建翻译团队。选定译员后,项目经理会分配任务,并安排编辑整合翻译内容。

由于Smartcat是简洁的云端解决方案,译员无需耗时学习新工具即可立即投入项目。多数译员都赞赏这种无需下载额外软件、避免新软件学习曲线的体验。

对我们而言,Smartcat对并发用户数无限制,这使我们能承接各类规模项目,无需担忧成本飙升。

综合上述优势,Smartcat最核心的功能在于支持翻译记忆库。这既能确保翻译内容的一致性,又能有效降低成本。

这些消息都令人欣喜。请问您是否掌握任何可归因于翻译工作流程现代化改造的具体数据或指标?

当然。自从将翻译流程迁移至Smartcat平台后,我们平均节省了24%的成本,原本需要十天完成的翻译项目现在仅需一周即可交付。


客户报价

EthnoLink团队与Smartcat的合作体验堪称绝佳,这一点不容小觑。拥有优质产品固然重要,但真正关键的是能与值得信赖的合作伙伴建立深厚关系——他们不仅关注贵机构的成功,更真心实意地投入时间提供支持。因为他们深谙:贵机构的成功即是他们的成功。

💌

订阅我们的新闻

电子邮件 *