软件公司如何借助Smartcat与Serge建立持续本地化体系:Xsolla案例研究

Updated June 24, 2018
Ruanjian gongsi ruhe tongguo smartcat serge xsolla anli yanjiu shezhi lianxu bendihua - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

持续本地化使软件开发者能够在不阻碍开发流程的情况下完成内容本地化。以下是Xsolla如何借助免费工具实现这一目标的案例。

挑战

敏捷开发实践和基于网络的工具的出现,为开发人员与本地化人员之间的关系增添了更多挑战。以往新内容每隔数月才会更新,如今发布周期可能缩短至数周。每次新版本都包含新内容,且必须在数日内完成本地化。 以Xsolla为例,这家全球性游戏发行商为开发者提供工具以拓展游戏覆盖范围。 该公司拥有8款核心产品,采用两周发布周期,每款产品需支持6至21种语言的本地化工作。

该公司历来使用各种在线翻译平台完成工作,但在许多方面对其并不满意。Xsolla本地化工程师娜塔莉娅·帕夫利科娃表示:"将少量新字符串本地化为20种语言时,项目管理所耗费的时间甚至超过了翻译时间。"正因如此,Xsolla开始寻求替代解决方案。

娜塔莉娅·帕夫利科娃,Xsolla本地化工程师

标准

Xsolla希望新平台能够:

  1. 自动从公司代码库抓取可本地化内容,

  2. 实现透明且灵活的本地化流程,并

  3. 将本地化后的内容回传至代码库。

解决方案采用了两个免费工具组合:SergeSmartcat。Serge——即字符串提取与资源生成引擎——是一款独立工具,可实现持续本地化(参见说明框)。 它能自动收集新源材料、发布翻译任务、获取完成的翻译,并将翻译内容重新整合到产品中。Serge 是由 Evernote 维护的 开源项目。 而Smartcat则是一个翻译平台,用户可在其中管理项目和翻译记忆库、寻找译员、分配文档任务并支付报酬。

持续本地化:何时需要它?

持续本地化最适用于以下场景:您拥有大量持续更新的内容,且开发与本地化由不同团队分别管理。具体案例包括:

  • 软件和电子游戏本地化——每次版本更新都会出现新字符串。

  • 用户指南和API规范文档,包括自动生成的文档。

  • 使用静态网站生成器创建的网站和博客。

  • 任何内容创作符合敏捷框架的项目。

总的来说,只要将可本地化字符串存储在版本控制系统中,持续本地化就是最高效的方法(若未采用此方式,建议考虑实施)。通过统一的自动化字符串本地化流程,既能消除人为错误,又能为员工节省大量时间,使其专注于更重要、更具创造性的工作。

解决方案

以Xsolla为例,其持续本地化工作流程如下:

  1. Xsolla的开发人员在Git仓库中更新项目文件。

  2. Serge实时持续监控仓库,在需要时从更新内容中提取字符串,创建PO资源文件并发送至Smartcat。

  3. Xsolla的本地化经理将未翻译字符串分配给团队中的自由译者。

  4. 自由职业者翻译文档后标记为完成。

  5. Serge将本地化字符串回填至源文件,并推送至Xsolla的Git仓库。

  6. Xsolla开发人员发布版本时同步包含本地化内容。

为什么是塞尔吉?

Smartcat本身就支持多种文件格式。那么,为何还要使用Serge作为原始资源文件与翻译服务之间的代理呢?

“表面上看,Serge可能像一个文件格式转换器。但它并非如此,”Evernote本地化总监、Serge的开发者伊戈尔·阿法纳西耶夫表示。 "Serge是一个灵活的文件处理与同步管道,可配置以适应不同本地化工作流,实现真正的持续集成。它确保本地化资源文件与源文件结构完全一致,并能处理源文件变更时旧版本仍在翻译中的情况。这免去了工程师手动合并变更的麻烦,彻底解除了开发周期的阻塞。某种程度上,有了Serge,工程师会感觉根本不存在'本地化流程'的存在。" Serge的另一关键特性在于其独立维护翻译数据库并在客户本地运行。这意味着Smartcat无需访问Xsolla的私有Git仓库,且从Serge获取的翻译文件均为经过处理的资源文件,不含任何敏感信息。 最后,由于Serge在Xsolla服务器上持续本地运行,本地化资源可在数分钟内完成更新。这确保了本地化文件始终保持最新状态,避免因资源过时导致构建失败。

伊戈尔·阿法纳西耶夫,Evernote本地化总监

结果

转向持续本地化的主要成果在于:项目经理能专注于本职工作,开发人员也能专注于开发任务。这大大节省了项目管理精力,且无人需要处理那些文件传输和格式转换的繁琐事务——这些正是Serge的职责所在。

“现在我们管理字符串就像管理代码一样轻松,”Xsolla前端开发工程师Maxim Kungurtsev表示,“我们可以创建新分支、合并分支、回滚分支——而Serge与Smartcat的集成包会自动在后台完成所有工作,将特定分支的字符串本地化到我们的代码库中。简直像魔法一样!” 同样重要的是,Smartcat的团队管理功能让本地化内容的质量把控变得更轻松。 娜塔莉娅表示:"我们已在Smartcat组建了紧密协作的译员团队,确保品牌语音始终如一。对于关键内容,还能增派语言专家担任校对人员。"

马克西姆·孔古尔采夫,Xsolla前端开发工程师

未来计划

这是Smartcat与Serge首次开展的持续性本地化项目,团队正与Xsolla及Igor Afanasyev紧密合作。 Xsolla未来仍期待实现多项功能,例如:

  • 一键分配翻译任务,

  • 支持可复数化标签,

  • 源文本指派编辑人员,

  • 更灵活的通知系统。

但Smartcat对此持乐观态度。"我们将全力实现Xsolla的功能需求,"Smartcat产品经理Pavel Doronin表示,"不仅因为他们是付费最高的客户之一,更是为了为其他用户提供更优质的持续本地化工作流程——我们确信这种模式将长期存在。" 未来我们将通过Smartcat提供更多持续本地化选项,包括原生场景与外部集成方案,这彰显了我们以生态系统为导向的发展策略。归根结底,用户最看重的体验才是我们始终关注的焦点。

Pavel Doronin,Smartcat产品经理

实用链接

若需配置类似Xsolla的持续本地化工作流,您需要:

💌

订阅我们的新闻

电子邮件 *