持续本地化使软件开发者能够在不阻碍开发流程的情况下完成内容本地化。以下是Xsolla如何借助免费工具实现这一目标的案例。
挑战
该公司历来使用各种在线翻译平台完成工作,但在许多方面对其并不满意。Xsolla本地化工程师娜塔莉娅·帕夫利科娃表示:"将少量新字符串本地化为20种语言时,项目管理所耗费的时间甚至超过了翻译时间。"正因如此,Xsolla开始寻求替代解决方案。
娜塔莉娅·帕夫利科娃,Xsolla本地化工程师
标准
持续本地化:何时需要它?
解决方案
以Xsolla为例,其持续本地化工作流程如下:
Xsolla的开发人员在Git仓库中更新项目文件。
Serge实时持续监控仓库,在需要时从更新内容中提取字符串,创建PO资源文件并发送至Smartcat。
Xsolla的本地化经理将未翻译字符串分配给团队中的自由译者。
自由职业者翻译文档后标记为完成。
Serge将本地化字符串回填至源文件,并推送至Xsolla的Git仓库。
Xsolla开发人员发布版本时同步包含本地化内容。
为什么是塞尔吉?
Smartcat本身就支持多种文件格式。那么,为何还要使用Serge作为原始资源文件与翻译服务之间的代理呢?
“表面上看,Serge可能像一个文件格式转换器。但它并非如此,”Evernote本地化总监、Serge的开发者伊戈尔·阿法纳西耶夫表示。 "Serge是一个灵活的文件处理与同步管道,可配置以适应不同本地化工作流,实现真正的持续集成。它确保本地化资源文件与源文件结构完全一致,并能处理源文件变更时旧版本仍在翻译中的情况。这免去了工程师手动合并变更的麻烦,彻底解除了开发周期的阻塞。某种程度上,有了Serge,工程师会感觉根本不存在'本地化流程'的存在。" Serge的另一关键特性在于其独立维护翻译数据库并在客户本地运行。这意味着Smartcat无需访问Xsolla的私有Git仓库,且从Serge获取的翻译文件均为经过处理的资源文件,不含任何敏感信息。 最后,由于Serge在Xsolla服务器上持续本地运行,本地化资源可在数分钟内完成更新。这确保了本地化文件始终保持最新状态,避免因资源过时导致构建失败。
伊戈尔·阿法纳西耶夫,Evernote本地化总监
结果
转向持续本地化的主要成果在于:项目经理能专注于本职工作,开发人员也能专注于开发任务。这大大节省了项目管理精力,且无人需要处理那些文件传输和格式转换的繁琐事务——这些正是Serge的职责所在。
“现在我们管理字符串就像管理代码一样轻松,”Xsolla前端开发工程师Maxim Kungurtsev表示,“我们可以创建新分支、合并分支、回滚分支——而Serge与Smartcat的集成包会自动在后台完成所有工作,将特定分支的字符串本地化到我们的代码库中。简直像魔法一样!” 同样重要的是,Smartcat的团队管理功能让本地化内容的质量把控变得更轻松。 娜塔莉娅表示:"我们已在Smartcat组建了紧密协作的译员团队,确保品牌语音始终如一。对于关键内容,还能增派语言专家担任校对人员。"
马克西姆·孔古尔采夫,Xsolla前端开发工程师
未来计划
一键分配翻译任务,
支持可复数化标签,
为源文本指派编辑人员,
更灵活的通知系统。
但Smartcat对此持乐观态度。"我们将全力实现Xsolla的功能需求,"Smartcat产品经理Pavel Doronin表示,"不仅因为他们是付费最高的客户之一,更是为了为其他用户提供更优质的持续本地化工作流程——我们确信这种模式将长期存在。" 未来我们将通过Smartcat提供更多持续本地化选项,包括原生场景与外部集成方案,这彰显了我们以生态系统为导向的发展策略。归根结底,用户最看重的体验才是我们始终关注的焦点。
Pavel Doronin,Smartcat产品经理
实用链接
若需配置类似Xsolla的持续本地化工作流,您需要:
下载并安装Serge。
注册 Smartcat.
安装 Serge Smartcat 插件。
订阅我们的新闻



