微软专家传授营销本地化秘诀,助您创造奇迹

Updated February 10, 2022
Guanyu yingxiao bendihua yinggai zhidao de 7 __ - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

您从事市场营销吗?您从事本地化工作吗?您正寻求全球发展吗?无论您的答案如何,在涉及营销本地化时,尤其针对企业网站及相关在线页面,您都需明确重点关注方向。

掌握基础知识对全球战略至关重要,以下七个关键要点将助您实现营销本地化的目标。

如何为您的网页引流

搜索引擎优化(SEO)是一门精妙的艺术,其核心在于让网页在搜索引擎(如谷歌)结果中获得尽可能高的排名。例如,当用户搜索"Microsoft Teams"时,期望首位结果应是"Microsoft Teams"而非其他会议服务。

SEO需要综合考量多个要素,包括标题标签与元描述、页面关键词、反向链接、页面加载速度以及响应式设计。提及SEO时多数人首先想到谷歌,但其他搜索引擎同样重要——例如百度(中国)、Yandex(俄罗斯)或YouTube(视频领域)——尤其当采取全球化策略时。

另一关键在于区分企业/行业内部的标准术语与用户实际搜索行为。SEO应聚焦于用户在线查找目标时使用的关键词。

本地化是SEO的另一重要维度。 不同市场的关键词和搜索结果存在差异,因此SEO流程需理解市场差异及其在搜索行为中的体现。这种差异不仅体现在语言不同的市场,也存在于同一语言的不同变体中。例如某些关键词在美国英语中表现优异,但在英国英语中效果欠佳,因此本地化页面必须充分考量这些细微差别。

简单、快速、高质量的AI翻译,支持任何文件格式——免费试用!

营销页面的目标是吸引尽可能多的访客,并引导他们经历所谓的"漏斗"或客户旅程。

漏斗顶端的核心在于提升访客对产品或服务的认知。此时访客可能并未针对性搜索你的产品(例如他们搜索的是"视频会议服务"而非"Microsoft Teams"),因此不宜期待其立即购买。阶段目标仅需提供产品信息。

当用户产生认知后,便会沿漏斗向下移动,并逐渐产生购买意向。若您的信息传递与产品特质契合用户需求,他们将持续深入漏斗,最终成为您的产品消费者。

您希望访客采取的行动

明确访客进入页面后的预期行为至关重要。这可能是特定的行动号召(CTA),例如点击购买按钮、填写表单联系销售团队,或是下载应用程序。

根据访客在客户旅程中的所处阶段,您可能需要设置多种不同类型的页面,以确保他们接触到相关的内容和行动号召(CTA)。

某些页面以搜索引擎优化(SEO)为核心,其主要目标是为网站引流。而另一些页面则侧重转化,明确要求访客执行特定操作。

务必明确各阶段应采用何种页面类型,并精准定位用户应采取的行动。

您的访客是否在做您希望他们做的事情?

了解页面是否取得成效至关重要。为此,您需要衡量访客在页面上的实际行为。幸运的是,网络指标能轻松收集所需数据,助您评估本地化页面的表现效果。首先,确保数据按市场分类,以便分别分析不同地区用户的具体行为。 其次,需重点监测关键指标:访问量、跳出率(用户进入页面后未产生任何互动)、互动/点击率(用户点击页面不同区域的频次)、购买转化、试用注册(申请试用期的用户数量)、登录率(订阅制产品中账户登录次数)、 注册量(新用户注册数)、下载量等指标。

您还可通过热力图(如下图所示)观察用户在网站的浏览路径。该工具能清晰呈现用户在页面特定元素的停留频率、点击行为,并支持任意层级的精细化分析。

定量数据是不够的

这些客户行为洞察虽能有效提供现状数据,却未必能解释现象背后的原因。您或许发现用户对某页面缺乏互动,但唯有知晓原因才能有效解决问题。

此时定性数据便发挥作用。通过可用性研究、用户访谈和问卷调查,你能获取有关客户行为动机的宝贵信息。定性数据的收集难度更大,可能需要召集人群进行观察和提问。虽然这会消耗大量预算,但其揭示的洞见往往物有所值。

用户调查虽易于实施,但需警惕过度依赖——其结果未必能真实反映用户真实感受与行为模式。

A/B测试至关重要

A/B测试是营销工具箱中最实用的利器之一。这类实验通过测试两个基本相同的选项展开,两者仅存在一个差异点——即待验证的变更项。通过对比,可明确哪种方案更能有效影响用户行为。

其核心原理是:向特定比例的页面访问者展示修改版页面,其余访问者则看到未作改动的对照版页面。

你从一个假设开始:当你进行特定调整时,某个指标会受到怎样的影响。假设你修改了购买率——那么就能看到该调整对访客行为的影响幅度(以百分比点计)。

你不仅能进行A/B测试,还能通过A/B/C测试设置多个变体方案。但需谨慎控制变量,确保能准确识别哪些调整导致了访客行为的差异。

显而易见的是:A/B测试开展得越多,你对访客的认知就越深入。

融入当地文化:本地化特定页面元素

审视营销页面时,务必确保页面每个元素都针对不同市场进行了适配。

关于文本处理,建议优先考虑转译而非直译。营销文案本就更具创意性,因此本地化应视为重写或重新聚焦信息的过程,而非单纯翻译。 请谨记原文本是为特定市场创作的,其他国家和文化背景的受众可能难以产生共鸣。同样地,您可能需要在不同市场采用差异化的产品宣传策略,或在特定市场突出某些功能特性而忽略其他市场。

无论您如何决策,都应明确营销文案的翻译质量必须高于其他领域。 因此建立质量保障机制至关重要,例如配备审校人员与译员协作,并尽可能征询母语人士的反馈。

本地化不仅涉及文本与语言元素的调整,还需考量页面中的图像、视频等视觉元素。

视觉素材是营销的关键,请确保所有市场使用的图像均符合当地文化。 若存在不适配情况,需针对各市场进行调整。例如日本市场对纹身形象接受度较低,因此需对现有图片进行数字化处理去除纹身,或直接替换为符合当地文化特性的素材。

图像与视频还需注意裸露度问题——在中东等地区,过度暴露的画面往往不合时宜。 同时需谨慎处理手势动作,避免使用宗教符号,以确保不冒犯特定群体。

所有这些文化因素对品牌形象塑造及全球受众互动效果至关重要,请务必将其融入本地化与营销工作的每个环节。

让您的营销页面更上一层楼

准备好在国际市场实践这些技巧了吗?您会惊讶于本地化营销页面稍作调整就能带来多大的改变,不妨尝试其中几项,并告诉我们您的进展!

翻译行业报告:获取全球语言供应链的关键洞察
💌

订阅我们的新闻

电子邮件 *