我们正迈入第四次工业革命,其核心在于工作自动化、互联互通、机器学习与实时数据,同时从根本上改变着我们的生活、工作和商业模式。这场变革的规模、范围和复杂性都与前三次工业革命截然不同,因为变化在极短时间内呈指数级增长。 这种变革同样体现在翻译技术及语言服务供应商(LSP)的运营模式中。
本文将探讨工业革命新时代如何重塑商业互动与合作关系,解析翻译与本地化领域的尖端技术,阐述数据分析的关键作用,并介绍语言服务供应商为拓展业务所提供的多样化创新服务。
什么是工业革命4.0,以及它如何改变我们的商业模式
"第四次工业革命"这一术语由世界经济论坛执行主席克劳斯·施瓦布在《外交事务》杂志的文章及《第四次工业革命》一书中提出。它指代当前自动化与实时数据交换的发展趋势,这些变革得益于机器学习和人工智能(AI)技术的突破。 机器人技术、物联网、3D打印、自动驾驶汽车、生物技术、纳米技术、量子计算、材料科学及可再生能源存储,皆是这些技术进步的结晶。
我们的生活、工作和商业模式正经历深刻变革。移动应用让顾客足不出户即可订购日用品;机器人顾问取代了传统股票经纪人;基于区块链的平台通过增强安全性与数据不可篡改性,大幅减少后台操作。不久的将来,共享出行将由自动驾驶汽车主导。
伴随这些变革,商业交易不仅追求速度,更需要彻底重构。商业模式已从基于一对一或一对多交互、且市场导入周期漫长的传统形态,转向多渠道、多形式、自动化和持续化的全新模式。 换言之,第四次工业革命带来的变革不仅是模拟向数字的转换,更是将传统任务集群转化为无限循环的进程——数据流持续涌入,推动永续进步。
时空距离已大幅缩减,数据可实现零延迟实时传输。商业互动自然随之加速:周期从数月缩短至数日,从数日压缩至数小时乃至数分钟。
实时信息交换要求在最短时间内完成多语言翻译与本地化,以保持业务动能。毕竟,信息是数字通信中的核心价值。
多数商业决策都基于线上调研——包括评估客户评价、阅读博客、筛选社交媒体上的产品或供应商信息。最新研究显示,消费者在做出购买决定前,平均会查阅11条不同形式的内容,涵盖文本、图像、视频及音频等媒介。
这解释了为何消费者在决策时往往已掌握充分信息。 引自Demand Gen Report指出:"当今B2B客户在接触销售代表前,已完成超过70%的决策流程。" Curata的调研数据印证了这一现象:客户致电供应商前,57%的采购决策已然完成。
这些事实证明内容及其呈现方式已成为决定企业成败的关键工具。因此"适应或消亡"不仅是口号,更应成为指导所有工作的核心理念与基本哲学。 换言之,当今经济本质上是由内容驱动的。
在所谓第四次工业革命中成功适应的有效途径,正是通过内容创作与本土化实现转型。数据进一步表明,当今成功品牌皆已转型为媒体公司,每日产出海量内容——涵盖用户生成、内部创作及外包内容。爱彼迎、亚马逊、红牛等企业皆属此列。
简言之,企业若想长远成功,必须通过持续创作并精准本地化内容来适应变革,以此建立稳定的销售线索流,并实现与客户的实时互动。借助翻译与本地化领域的尖端技术,依托人工智能支持的语言服务提供商(LSP),这一难题可获得高效专业的解决方案。
另请参阅:互联翻译:语言产业的新范式
翻译与本地化领域的新技术
为适应不断变化的商业环境,语言服务提供商(LSP)可构建基于自动化、云计算等技术的新流程,既能加速工作流又能降低成本。例如,文本可先经过机器翻译(MT)自动化处理,再通过人工后编辑确保更符合人类表达习惯。但需注意,MT引擎的有效性取决于语言对与文本类型。 选择过程需基于对各引擎优劣势的理解。
专业建议:在Smartcat平台对比不同MT引擎。
机器翻译的显著优势在于速度。 但涉及专业术语、文学术语及艺术表达的文档仍需人工翻译。
后编辑环节中,人工译员需确保消除误译,并优化行文风格与流畅度。轻度后编辑适用于企业内部沟通或时效性强的书面交流,如博客评论和邮件。 深度后编辑则用于提升书籍、论文等重要文档的整体风格、一致性和流畅度。
人工译员是译文质量的第一道保障,但更高层级的质量保证(QA)体系可用于译文评级及新译员评估。评估指标包括:生产效率、准确率、信息分析效能及客户反馈。
数据分析
借助现代计算机辅助翻译平台,语言服务供应商可导出数据用于决策分析。报告通常包含翻译字数、项目参与译员人数、最活跃译员名单以及项目协作者的其他活动记录。
运用翻译数据分析的首要步骤是确定关键绩效指标(KPI)。语言服务供应商的成功不仅关乎产出质量与数量,更取决于企业的竞争力与持久力。因此采用实用明确的KPI至关重要。
其次,KPI可用于优化语言服务商的组织架构,在问题失控前及时发现并提供解决方案。最重要的是,它们能帮助识别潜在的增长点和竞争优势领域。您应优先关注那些直接影响客户服务质量的核心KPI指标。
通常,有三个类型的关键绩效指标(KPI)需要衡量。
首先,翻译流程与运营指标。
首次翻译准确率(错误率)
各周期(月度、季度、年度)准时交付率
平均项目时长 (每项目小时数)
每位人工译员的质量评分
每词平均售价(含/不含后编辑)
总毛利及每项目毛利
每位项目经理的销售量
其次,业务增长与客户留存。
每周期新增客户数(按月/季度/年度统计)
每周期总收入
每周期新增客户贡献收入
每周期活跃客户数
每周期网站访问量
每周期网站访客转化数
网站访客转化率
每周期网站访客转化数
网站访客转化率
客户留存率
三、整体客户体验。
客户体验评分(1至10分)
客户满意度百分比
虽然结构化数据更受青睐,但语言服务提供商有时必须处理非结构化数据,例如客户的投诉与表扬。为确保与客户、译员及合作者的每次互动均被纳入考量,应妥善记录这些内容。此外,尽可能采用书面沟通,并录音电话或语音聊天记录。
延伸阅读: 如何运用关键绩效指标衡量语言服务供应商的成功
语言服务提供商的增长方案
首先建议建立ICP模型,涵盖目标企业的基本特征、痛点、具体需求、价值观及目标。在营销领域,ICP亦称为"买家画像"。但更全面的ICP还应包含企业选择语言服务供应商的决策路径及影响购买决策的关键因素。
尽管各语言服务供应商各有专长,但总体而言应重点瞄准大规模生产内容的企业。理想情况下,这些企业既曾使用传统语言服务供应商,又对过时的本地化流程感到不满。他们可能尚未意识到存在更优解决方案(如贵公司服务),也可能已有所察觉。其他潜在目标客户还包括持续寻求更优质、更具成本效益选项的企业。
需求识别是另一关键环节。某些行业能充分利用内容经济优势,如存在特定翻译本地化需求的细分领域企业,以及瞄准新兴市场的公司。
下一步是通过精准定位差异化服务来凸显本地化服务商的独特性。独特价值主张(UVP)应使贵司显得独一无二。但潜在客户需要的远不止"提供零差错翻译、最低成本、最佳客服"这类千篇一律的承诺。
依托现有的翻译技术,您的LSP完全有能力提供持续本地化的多语言联动服务。聚焦这一核心能力而非"常规"UVP,将使您的服务实现全新维度的差异化。
所谓"持续本地化",即实时持续交付。具体实现方式包括:根据内容类型提供多种工作流选项及对应定价方案,并将翻译服务无缝集成至客户现有工作流、客户关系管理(CRM)及内容管理系统(CMS)架构中。
此外,语言服务提供商还能提供成本效益高、零差错、持续性强且覆盖更多语言对(包括冷门语言对)的服务。此类服务将显著简化新独特价值主张的创建与验证流程,例如通过追踪关键绩效指标、撰写并传播详细案例研究与白皮书、提供便捷的试用账户和产品演示等方式。
当您通过项目赢得客户信任后,获取客户忠诚度便是顺理成章的下一步。随着客户内容规模持续扩张,其需求也将不断增长,语言服务供应商应具备前瞻性思维,为不断变化的商业环境提供相关服务。
太长;没看
订阅我们的新闻




