从后台支持到直接服务客户:Idea Translations 案例研究

Updated May 1, 2019
Cong houfang dao zhikehu sixiang fanyi anli yanjiu - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.
啊……翻译。它生动诠释了供需法则,是连接国度、书写历史的桥梁,如今更成为普通技术即可获取的商品。作为译者,你或许视其为艺术;作为客户,你或许只将其视为达成目的的手段;但对语言服务提供商而言,它必须是两者的完美融合。

我们采访了塞尔吉奥·阿特里斯坦,这位来自Idea TranslationsSergio Atristain,该公司成功驾驭了增值服务的浪潮,如今作为语言服务提供商在商品化的翻译领域蓬勃发展。

后台办公室

Idea Translations最初是为大型翻译公司提供后台支持的代理机构——塞尔吉奥将他们当时的角色描述为"项目工厂"。随后意外发生了。"我们曾有一个非常重要的客户,全球最大的翻译公司之一,贡献了我们约80%的收入,"他表示,"这家公司在调整战略后,彻底将我们从其工作流程中剔除了。"

“我们曾有一个客户贡献了80%的收入。后来他们调整了策略,将我们彻底剔除了工作流程。”

但这竟成了塞翁失马,焉知非福。十年间,公司从一家"工厂"蜕变为行业领军者。他们被迫改变以摆脱失控的困境,但真正掌握在自己手中的,是那份不畏艰难、誓要让企业运转的意志力。

迫于寻找新客户的压力,他们开始审视自身优势所在。由于业务重心始终围绕医疗健康领域,投资这一细分市场的决策水到渠成。同时为避免重蹈覆辙,他们决心摆脱翻译产业链中普通环节的定位,正式开启直面终端客户的征程。

直达

他们瞄准了与自身规模相近的企业:那些寻求扩张、却对先前合作关系感到失望的中型企业。他们接触的对象拥有同等的成熟度,共同的行动领域和经验使双方建立了良好的默契。

他们很快发现,直接对接客户虽带来诸多优势,却也意味着更多投入。专注服务客户意味着更深入地理解对方,洞悉其终极目标。必须精准把握客户痛点与所需解决方案——这份工作早已超越单纯计字数、赶工期的范畴。

专注于客户意味着洞悉他们的最终目标。这份工作不再只是计算字数,然后按时交稿。

由于他们的大部分工作本就聚焦于医疗健康领域,因此对美国实验室和医疗机构的需求有着更深刻的理解。但周围所有人都声称能提供相同服务,且都宣称具备同样的"顶级品质"。 在客户难以辨别差异的市场中,如何脱颖而出?

他们的解决方案是投资能满足客户需求的资源,而不仅限于翻译服务。"有位客户面临护士和行政人员培训的特殊挑战,委托我们开发在线课程,"塞尔吉奥解释道。 "我们经过调研后接下了这个项目,意识到这片广阔领域能让我们接触到那些需要培训全球员工、却不愿陷入传统面授培训困扰的企业。就这样,我们踏入了在线学习领域。"

这一战略成效显著。 "我们积累了大量能简化多数项目的资源,并在技术和人才方面进行了重金投入,"他补充道,"这些资源能有效应对各类在线学习项目。" "如今我们拥有众多客户,他们不仅委托我们开展电子学习项目,还涉及医疗健康领域。"

他们不再试图满足所有人的所有需求,而是倾注全力深入了解客户,精准把握其需求,并开发出让客户生活更简单便捷的解决方案。

专业建议:通过Smartcat平台寻找自由职业者,获取各类语言相关服务。

但多元化发展带来的益处不仅限于小型企业。 塞尔吉奥以Transperfect为例说明:
"这家公司成功实现了转型,不再仅仅是语言服务提供商,"他说道。 "他们深谙突破纯粹翻译服务范畴,进军内容管理、本土化、编辑及数据处理领域,是面向未来的战略举措。"

挑战

但从后台服务转向直接服务客户的过程远非表面那般简单。这一转变充满诸多困难,尤其在功能和资源方面——这些要素对维持工作流程至关重要。 当他们还是"工厂式运作"时,只需翻译项目经理管理语言事务即可。但面对直接客户,必须配备具备前瞻视野的专职人员,既要预判客户需求,又要兼具人际沟通能力与专业知识,才能精准把握客户真实意图——毕竟客户自身有时也未必完全明确。

另一重挑战在于直接客户的需求更为多元——他们常需自行处理某些改编环节,可能要求格式排版或出版服务,需要完全不同地区的语言版本,甚至索取非必要的信息资料。

最后但同样重要的是订单结构的改变。"有些客户提供的项目极其微小——我记得最低记录是50美分,"塞尔吉奥指出,"这类项目光是行政工作就会造成亏损。"

显然,这一切都需要能减少人工操作的工具。 "你需要某种项目自动化工具:自动生成采购订单、自动开具发票等等,"塞尔吉奥强调,"这些正是让你在官僚主义更严重的同行中获得竞争优势的关键因素。"

专业建议:借助Smartcat将翻译管理置于自动驾驶模式

但转型需谨慎推进。""你不能简单地从一个系统跳到另一个系统,让所有人陷入混乱,"塞尔吉奥指出,"市面上有许多工具,但其中一些反而会让事情变得更复杂。"

公司对完美解决方案的探索远未结束。"让我夜不能寐的是如何找到适用于每个项目的流程,"塞尔吉奥坦言,"这是一场永无止境的旅程。"

由你决定

这是塞尔吉奥的故事,但你的语言服务供应商(LSP)或许不必采取如此措施。担任后台服务商自有其优势。塞尔吉奥指出,为其他机构提供翻译服务的公司市场推广需求较少,前期投入成本不高,且工作流程更易于组织。这种模式只需处理进出的项目,无需过多战略思考。

其弊端在于你必须依赖他人提供业务。由于翻译服务常被视为商品,你不得不与同行竞争生存空间,这可能意味着降价。更何况,作为整个项目链条中的一环,你所能分得的项目利润本就有限。

但若你具备能力且愿意突破现状,拓展业务将带来多重机遇:经济收益、创业成长与个人成就感。正如塞尔吉奥的故事所揭示的,语言服务供应商不仅能提供基础服务,更能创造整体价值。他们只需转变思维——从单纯销售转向专注解决客户难题,便能实现蓬勃发展。

💌

订阅我们的新闻

电子邮件 *