运用TMS CAT工具提升效率、速度与成本效益

Updated April 21, 2020
Bu yao shi yong du li de tms he cat gong ju de wu ge yuan yin - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

历史上,许多语言服务提供商(LSP)一直使用翻译管理系统(TMS)工具来管理翻译项目,同时采用计算机辅助翻译(CAT)工具进行实际翻译工作。本文将阐述反对这种做法的若干论点。

当您启动语言服务提供商(LSP)业务时,计算机辅助翻译工具是您最先需要采用的工具之一。 另一方面,翻译管理系统的需求可能不会在早期显现——或者对您而言成本可能过高。 手头有文件夹,有Excel表格,还需要什么?快进几年后,您便会意识到这种临时方案带来的额外负担。

若您最初选择的CAT工具未能与包含TMS的整体解决方案无缝集成,您将不得不另寻独立的TMS解决方案。本文试图阐明的是:使用独立的TMS工具并不能消除混乱的工作流程,只会让混乱加剧。
“使用独立的TMS工具并不能消除混乱的工作流程,只会让混乱加剧。”

让我们来看看为什么。

1. 效率低下且成本高昂

这根本不用多想。无论是CAT工具还是TMS工具,都是专业解决方案,而专业解决方案往往价格不菲。有些工具(如Smartcat)采用不同的盈利模式,无需——或选择不——按"席位"收费。但总体而言,要拥有整套解决方案,动辄就要支付三四位数的费用。

说实话,被迫购买一款软件来管理另一款软件实在荒谬。何不通过采用单一技术供应商来简化所有流程?通过整合计算机辅助翻译(CAT)与翻译管理系统(TMS)之间所有相互关联的软件流程,供应商就无需对两款密切相关的产品收取双倍费用了。

2. 入职培训工作量翻倍

当你拥有两种界面和用户体验各异的工具时,就必须培训员工同时掌握两者。而自由职业者同样需要接受相同培训。对多数语言服务供应商而言,为身处地球另一端的员工提供入职培训绝非易事——这已是公开的秘密。现在,将这种困难乘以二。
仅凭一款工具,不仅单一用户界面能简化入职流程,系统各模块间更直观的自动化流程同样功不可没。例如,若支付款项只需接受翻译项目,系统便会自动计算应付款项——这显然比手动将计算结果从CAT工具转移到TMS系统轻松得多

3. 定制和维护成本翻倍

你越频繁使用某款特定软件,就越能发现其改进空间。大多数工具——无论是计算机辅助翻译(CAT)还是翻译管理系统(TMS)——都提供定制选项,但同时使用两种工具意味着你必须花费更多时间研究每款工具在定制方面的具体功能。

况且,没有哪个系统是完美的。正如技术学校所教导的,系统越复杂,出问题的可能性就越大。因此,当两个复杂系统并行运作,且它们之间存在大量连接以实现数据交换时——系统陷入混乱的概率就会翻倍增长。

4. 提供两个支持团队供您联系

既然我们谈到事情出错的情况,拥有优质的技术支持就显得至关重要。因此,务必查看开发者的G2评价,确保在您最需要帮助时他们不会置之不理。但即便工具本身支持完善,当您同时使用两款工具时,仍可能遭遇经典的推诿局面——一个工具的开发者将责任推给另一个工具的开发者。
问题在于,CAT工具与TMS工具之间的界限有时极其模糊,以至于根本无法判断某个问题究竟属于哪一类。例如,如果发票金额显示错误,究竟是因为CAT工具统计词数有误,还是TMS工具应用翻译记忆库折扣时出了差错?

5. 购买一套系统仅仅为了管理另一套系统毫无意义

说到底,这☝️本该是显而易见的。只是由于历史惯例和根深蒂固的低效,许多语言服务提供商仍在沿用这种方式。或者,你也可以反过来问:

2020年,我们终于该认识到:将CAT与TMS、CAT与术语管理、TMS与市场平台等功能割裂开来的时代已经一去不复返。如今,您所需的一切翻译或本地化团队管理功能,都可集中在一个平台上实现。

选择Smartcat还是其他翻译平台,这取决于你——但请别试图把一个鸡蛋放在两个篮子里。

💌

订阅我们的新闻

电子邮件 *