人工智能以前所未有的速度和效率重塑了翻译与本地化行业,使其成为海量内容交付的首选解决方案。 更值得关注的是,人工智能正展现出日益增强的自适应能力——通过持续学习交互数据不断优化输出,在准确度与语言韵味层面实现突破性提升。
尽管人工智能发展迅猛,专业人工译者的专业素养依然不可或缺:既要验证机器译文的准确性,更要注入不可替代的人文温度。欢迎深入阅读我们的最新博客,全面了解人工智能与人工翻译的深度对决。
什么是人工智能翻译?
人工智能翻译是一种运用先进算法和机器学习技术,将文本或语音内容自动从一种语言转换为另一种语言的技术。通过接触海量语言数据,人工智能翻译系统不断精进其语言能力,日益娴熟精湛。
什么是人工翻译?
人工翻译涉及将书面源内容转换为目标语言。译者需考量语境、习语表达及文化差异,针对目标受众调整文本内容。许多译者具备特定领域的专业知识,确保在不同行业或领域中使用精准术语。
人工智能人类工作流,实现翻译效果最大化
人工智能与人工翻译并非非此即彼的选择。具有前瞻性的企业正通过人工智能与人工协作工作流的翻译解决方案,实现前所未有的质量、一致性和成本效益。
基本流程是:AI 先完成内容翻译。其直接优势在于速度快、成本低。通过运用术语词汇表和翻译记忆库等智能翻译资产,还能提升翻译一致性。
人工的主要职责是审核 AI 译文。此环节通常由专业语言审校人员检查并修改 AI 译文。 另一项关键的人工环节是训练AI引擎生成高度情境化的翻译,实现对您品牌的深度个性化适配。AI引擎训练能显著提升翻译质量,但为确保最终品质,仍建议保留人工审校环节。
AI与人工协作的工作流程,正成为翻译与本地化生命周期中性能表现的新基准标准。
人工智能翻译与人工翻译:优缺点分析
人工智能与人类各有其优势与局限,这将使您能够理解二者在现实中能够实现的性能与能力。
人工智能翻译:优势
人工智能翻译具备一系列优势,企业正充分利用这些优势,以经济高效且灵活的方式处理海量内容。
速度与效率
AI翻译仅需数秒即可完成,使其成为应对高时效性大规模翻译任务的理想选择。
成本效益
AI翻译在处理大规模重复性翻译时更具成本效益。它通过翻译记忆库最大化术语和短语一致性,从而降低成本并缩短周转时间。 据福布斯报道,44%的企业计划通过生成式AI撰写多语言内容来节省时间。
准确性
通过机器学习,AI翻译在日益增多的语言领域持续提升精度。它消除了人为错误,实现高度准确的翻译。
多语言处理能力
AI可处理包括冷门语言组合在内的广泛语言,对全球市场本地化尤为实用。 单个文档内亦可实现多语言无缝切换。
集成能力
AI翻译工具可轻松集成至各类平台,显著提升工作流程效率。实时翻译与集成分析功能,正是AI技术赋予的两大核心优势。
人工智能翻译:弊端
这些优势也伴随着一些劣势,企业需要充分了解这些劣势,才能降低使用人工智能制作多语言内容的风险。 归根结底,人工智能翻译尚未成为完美无缺、零失误的解决方案,具体表现如下:
语言微妙性
人工智能可能难以处理抽象语言,例如幽默、讽刺或特定文化习语,导致翻译可能出现不准确或不恰当的情况。
复杂性
对于高度技术性或专业性内容,AI可能误解上下文,导致译文缺乏精确性或准确性。以医疗文档为例,此类错误可能造成严重后果。
隐私问题
在人工智能驱动的翻译工具中存储敏感或机密数据可能带来隐私和安全风险,尤其当数据保护措施不足时。
你知道吗? 根据麦肯锡2023年调查,仅38%的企业表示已采取措施降低网络安全风险,较2022年的51%显著下降。总体而言,受访者表明多数机构尚未有效应对AI相关风险。
情感缺失
AI翻译缺乏理解情感、共情及文本深层含义的人性化特质,这会影响翻译质量,尤其在处理创意或情感类内容时。例如AI可能字面翻译"over the moon"这类成语,导致情感表达严重偏差。
道德影响
使用机器替代人类完成工作存在道德争议。
人工翻译:优势所在
人工翻译的历史可追溯至公元前200年!两千多年来,人工翻译始终致力于连接世界各地的文化与人群。时至今日,人工翻译仍具备诸多独特优势。
文化认知
人工译者深谙文化细微差别,确保译文符合目标受众的文化规范、习俗与偏好。这能使内容更具亲和力,并体现对目标受众的尊重。
语境把握
真人译者会考量任务的整体语境,精准捕捉习语和特定语境含义,从而实现更符合上下文的翻译。
定制化服务
专业译员可根据项目需求量身定制译文,例如技术手册的翻译。 他们还能提供医疗、金融或法律等特定领域的专业翻译。用机器替代人工翻译可能带来严重后果——正如Rest of World报道,某自动翻译工具将女性证词中的"我"代词替换为"我们",险些危及难民的庇护申请。
反馈机制
人工译员可与客户协作,根据反馈调整译文,确保最终成果符合预期。这种迭代流程让客户能全程参与。
质量管控
语言学家通过校对与编辑译文实施质量控制,避免错误与矛盾。众多译员均为持证专业人士,恪守行业特定标准。
人工翻译:弊端
虽然译员能够提供细致入微且富有语境的译文,使其能与目标受众产生深度共鸣,但仅依赖人工翻译也存在某些局限性。
成本
人工翻译服务或翻译机构的价格远高于人工智能翻译,对于大规模或持续性的翻译项目而言尤为明显,因为需要支付语言专家的专业知识和时间成本。
周转时间
常规翻译的周转时间较长,对于大型任务或翻译人员稀缺的语言而言尤其如此,这可能会影响翻译流程。
主观性
译者可能引入一定程度的主观性,其个人解读与写作风格会影响译文,导致最终输出存在差异。
人为失误
人工翻译易出现错误,如拼写失误、误译或表述不一致。在紧迫期限或涉及高度复杂语言的大型项目中,此类问题尤为常见,可能给语言学家带来压力。
可扩展性
对于需要快速扩展或处理海量内容的项目,在短时间内确保充足的人工译员数量可能颇具挑战。根据领英的报告显示,大型项目中人工译员的日均处理量约为2500词。
人类语言学家的角色演变
语言学家和翻译服务提供商角色的转变已显而易见。 语言服务行业正朝着这样一个方向发展:人类专业人士必须探索如何充分利用人工智能的能力,以保持自身价值。
如今,语言学家需要理解客户需求,提供超越单纯翻译的服务——他们必须成为各自领域的专家,充分理解客户的目标受众,并交付能引起共鸣、打动人心的成果。人工智能正是实现这一目标的手段。
运用人工智能的多语言内容创作者
根据Stefan Huyghe(Communicaid Language Solutions Inc本地化副总裁兼Nimdzy Insights的本地化顾问。
“从传统语言服务提供商转型为人工智能驱动的多语言内容提供商的关键,在于能否有效利用语言数据的力量。 有效收集和管理语言数据是多语言内容提供商必须掌握的基本技能,只有这样,他们才能在人工智能驱动的内容创作者这一新角色中蓬勃发展。"
神经网络训练师
此外,语言学家或语言服务提供商还可以学习训练机器翻译(MT)神经网络,以提高翻译质量。 这可通过数据整理实现:译员准备源语言和目标语言的高质量文本,同时调整机器翻译参数和词汇表以提升语境翻译质量。
人工后编辑
语言学家还可对人工智能翻译结果进行人工后编辑,以调整语气、风格和术语。 人类语言学家与人工智能翻译之间的这种共生关系,将产生不仅更准确而且更高效的翻译。他们可以通过以下方式实现:
校对 – 质量保证的基础。人工校对员详细审查由人工智能翻译生成的翻译内容。他们需要将其与源文本进行比较,并检查错误。 重点在于语法、句法、标点和拼写。
编辑——人工编辑核查AI译文,提升清晰度、一致性和可读性。他们可优化句式、调整词汇选择,确保信息符合品牌调性。同时检查文化适配性及是否精准触达目标受众。
在快节奏的商业环境中,人工智能是多语言企业的关键所在。
随着全球企业持续产出营销材料、电商商品列表、软件用户界面等内容,速度已成为保持竞争力并及时触达本地受众的关键要素。面对这一现状,采用人工智能驱动的系统至关重要,它能快速处理海量内容并确保信息即时可用。
关键在于,当面对海量内容和严苛时限时,人工智能翻译还能提供成本效益优势。 以史丹利百得为例,通过采用Smartcat的Consistent Language AI™,成功将翻译成本削减了70%。
为实现高效产出与成本控制的双赢,仍需人工译员确保内容不仅被准确翻译,更能通过本土化处理引发共鸣。 人工智能翻译实现内容快速交付,人工译员把控质量——这正是制胜之道。
案例研究:史密斯+尼夫公司借助人工智能翻译技术,将编辑工作量减少了70%
史密斯+尼夫——这家跨国医疗设备制造商——借助Smartcat人工智能翻译技术,彻底革新了其本地化工作。通过将业务迁移至Smartcat平台,该公司实现了显著的成本节约和效率提升。
如今,其编辑工作量减轻了70%,整个内容流程也得到优化。 此前平均耗时10天的交付周期,如今已缩短至两至三日,且质量丝毫不减。
"相较于传统翻译机构,质量显著提升,修改率大幅降低,编辑流程更快捷省力。所有编辑成果均保存于多语言内容库,确保修改价值永不流失。" ——史密斯+内夫翻译部经理芭芭拉·费多罗维奇
采用Smartcat人工智能翻译技术后,公司运营体系实现了更高效的协作与集中化管理。团队现通过统一在线工作空间无缝协作,大幅提升企业培训课程的创建、翻译与管理效率。 深入阅读完整案例研究了解更多详情。
Smartcat AI翻译
Smartcat提供全面的语言人工智能与翻译平台,专为满足当今全球企业的需求而设计。凭借直观的自助式用户界面,以及人工智能驱动的翻译与智能语言专家资源的强大组合,Smartcat打造的多语言平台助力企业保持领先优势。
Smartcat 的 AI 翻译 确保快速交付成果,内容转换仅需数分钟而非数周。
自适应人工智能技术能记忆您品牌的独特语感与术语体系,确保所有译文保持一致的语气和风格。
人工智能与人工工作流的无缝协作,使翻译规模可灵活扩展,满足各类项目需求所需的资源配置。
人工智能翻译还是人工翻译?寻求平衡点
订阅我们的新闻




