本文将探讨动态内容的定义、快速翻译其重要性,以及如何实现本地化自动化。
动态内容是指您或用户持续添加到网站的内容,包括电商产品描述、旅游点评、电影字幕、应用商店简介——所有每日(或每小时)更新且需要快速处理的内容。
为何要本地化动态内容?
为什么本地化这么难?
如何更高效地本地化内容?
本地化动态内容的5个成本节约技巧
采用机器翻译+人工后编辑。后编辑人员无需从零翻译,而是基于机器翻译结果进行语法和语义修正。这种方式比"常规"翻译更快捷、成本更低,且质量通常足以满足基本理解需求。 换言之:"能看懂,就买单。"此外,Smartcat支持多种机器翻译引擎,包括微软和谷歌最新的神经网络引擎(可实现显著提升的翻译质量),以及Lilt的自适应引擎(能在翻译过程中持续学习文本特征)。
知识积累。 使用Smartcat,您无需重复翻译(或支付)相同(或相似)文本。该平台通过"翻译记忆库"功能"记忆"所有翻译内容。此外,处理文本的译员可向企业术语库提交增补建议。通过维护该术语库(亦称"术语库"),您可确保所有全球化内容的表述一致性。
直接对接自由译者。在Smartcat平台,您可直接与自由译者合作,仅需支付行业最低的10%佣金(传统翻译机构通常收取60%)。我们还能协助您组建任何语言组合和专业领域的固定团队。 候选人测试全程免费!
灵活应对不同内容类型。重要文本可聘请专业人工翻译,次要内容则采用人工后编辑(甚至可免费使用原始机器翻译)。若某产品在特定国家表现优异,可将其描述翻译成该国语言。 在 Smartcat 中,您有许多选项可供选择——所有选项都可通过 API 获得。
让您的客户支付翻译费用。 若您的平台允许会员销售自有商品(或推广自有内容),可将翻译作为增值服务提供。例如创建"本地化我的内容"按钮,通过Smartcat API完成文本翻译并向客户收费。您甚至可额外添加自有服务费。
订阅我们的新闻



