Interpret and translate for Japanese firms with many fields of industry including animation, game and tv show for on air in Thailand. You can also found me on LinkedIn as Chonlapob Dangphuen, Hope to be a part of your team and projects and working toward success together.
I am originally from Thailand and live in Japan since 2009 and now I am a permanent
residence in Japan.
I use Japanese in daily life and also use English in communication in work.
My have JLPT N1, BJT J1 and TOEIC875 certificate.
I do gym training, video game, karaoke, etc in my leisure time.
Editor and Translator with 5+ years working experience in various fields, more than 10 years for nonprofits and extracurricular activities.
- TV Series subtitle translating and proofreading
- Novel Editing and proofreading
- Game Localization
- Mobile Games / Games App
- Travel & Tourism
- Food & Drink
- Medical - Healthcare
- Psychology and Mental Health
I am a professional, freelance translator (English/Japanese/Thai). Looking for an opportunity to provide you the translation/localization solution to meet your expectation/satisfaction. With more than 10 years in this industry, I can serve you in several types of documents: official documents, industrial datasheets, guide book, travel books and brochure, science text books, patents, medical records, pharmaceutical data, description, and drug labels, product packaging and labels, contract/agreement, technical data (engineering), etc. I believe that the translation/localization is not only the science, but it is also the art to make it perfect. It is also the opportunity to learn varieties of traditions, cultures, thoughts, ideas, and processes from the outside world. This information is merely significant for localization service and joy to learn. With enthusiasm and high determination, I want to make sure that only best service/solution is provided to my dear customer.