I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
Hello! I have been working as a full-time freelance translator since 2005, and have been involved in a lot of large- or small-scale projects covering a wide range of topics. In recent years, I have accumulated a lot of experience (which translates in glossaries and TMs) in technical, oil and gas, business, banking, accounting and medicine. Among others, I participated in large-scale translation projects for the leading Romanian oil and gas company, a top 5 Romanian bank, a large company active in Constanta port, a leading implantology accessories provider, as well as many, many others. I have translated an estimate of 10,000,000 words over my 12 years of experience, which qualifies me for offering you high quality translations regardless of the challenges they may have. Looking forward to hearing from you!
Experienced Translator and Interpreter with a demonstrated history of 15 years in the translation and localization industry. Strong information technology professional with post graduate studies, focused also in Business Management (lead a team of 20+) and Market Research (both as Project Manager and as Outsourcer).
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new.
I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
Sunt inginer ca pregatire, am activat in domeniul editorial ca si redactor si redactor-sef, iar in paralel am facut traduceri tehnice si literare (am 4 carti traduse pentru 2 edituri). Fac traduceri de peste 6 ani, colaborez cu diverse agentii de traduceri din Romania si una din Italia.
Specializat in domeniul tehnic si literar, dar nu exclud niciun domeniu in afara de cel juridic.
Detin o intreprindere individuala, pot emite factura (fara TVA, nu sunt platitor de TVA).
I am an engineer as a trainer, I have worked in the editorial field as editor and chief editor, and in parallel I have done technical and literary translations (I have 4 translated books for 2 publishing houses). I have been doing translations for over 6 years, I work with various translation agencies in Romania and one from Italy.
I own an individual enterprise, can issue the invoice (VAT excluded, I am not a VAT payer).
If you're looking for a degree in Foreign Languages, you came to the right person.
I have graduated Languages and Literature (English and Italian being the languages of instruction).
Currently, I am studying for my Master degree in Romance Languages.
I have an year an a half in translations in English, Italian and Romanian.
I translated autobiography from sixteen century Italian in Romanian ( with one of my teachers), films translation and technical translation. I also helped a friend of mine with the translation if his website into English from Romanian. In my work I use CAT tools such as Trados.
I know what my strengths are and I am a fairly decent judge of what the job will require.
REASONS TO HIRE ME:
I do high quality translations delivering it promptly and at a fair price.
I am available for urgent translations at no additional cost.
I'll give 110% no matter what the actual job turns out to be.
I am also a reliable and serious person.
See you soon.
Experienced translator offering a reliable and customer focused translation service that is fast, accurate and affordable. An excellent linguist with specialist knowledge of technical, IT, economics and environment and proficiency with CAT tools as well as Adobe and Microsoft Office programmes. Average daily output of 2000 – 3000 words and a proven track record of meeting deadlines while offering the highest level of precision and quality. DTP specialist
I speak Romanian, English and Italian.. I have unofficially been working as a translator since I was 12. Furthermore, I am also an interpreter and amateur teacher.
I want my clients to have a chance to see their language barriers broken down. They deserve it totally.
I would like to introduce myself as a professional and dedicated freelance translator, interpreter, journalist, editor, proof-reader, graphic designer, foreign languages acquisition (SL/FL) teacher/professor/director of studies, expert teacher trainer, subtitler, speaker, dubber/voice actor, voice/intonation coach, amateur actor&writer, marketing/management specialist, textile industry expert, import-export specialist, expert in tourism, B2B specialist, HR specialist, NLP&comunication specialist. I have been working in the above mentioned fields since I was 14 years old - today, I am 36. My languages: English, Italian, Romanian - all 3 mother tongues.
Clients I'm Seeking: PROFESSIONALS LIKE ME.
Мне 46 лет и я ищу дистанционную работу (part-time 50/40/30/20%), в области переводов, копирайтинга, в том числе в издательствах. У меня высшее филологическое образование, специализация: румынский язык и литература/ итальянский язык и литература, кроме того владею отлично русским языком, средне французским и английским, начальный уровень. Румынский язык родной. Обожаю чтение. Мечтаю о дистанционном сотрудничестве с издательством (переводы, редактирование). Рабочие пары языков итальянский -русский, итальянский - румынский, русский-румынский, румынский-русский, французкий-русский. Заранее благодарна за Ваш интерес.
During my 10 years of work I have been both a freelance translator and also had work experiences in many fields, such as: Travel and Tourism, Arts and Culture, Business and Administration, Teaching, Project Management.
I think the two combined make me a very good candidate to translate or post-edit many types of contents.
I am a qualified sworn translator, certified both by Global Legal English, U.K. and by the Italian Court of Law for the following language pairs: EN,IT. I am located in Italy (Proficient at academic level in Italian and English), being a B.A. graduate in Political Sciences - English Department and an M.A. graduate in Comparative History (Central European University, Hungary) and Immigrants and Refugees (La Sapienza, University of Rome).
My experience as a translator started back in 2006 with a published translation (EN-RO) regarding the history of communism in Romania (see my C.V. for more details). Since 2008, due to my residence in Italy, I have been translating in the LEGAL FIELD for the Italian judicial institutions, lawyers and private customers in all the language combinations for which I am qualified (EN-RO-IT).
Thanks to my constant collaboration with these institutions and to the law courses I attended, I have become a specialist language consultant in the LEGAL FIELD.
My fields of expertise include: civil law systems (e.g. Italy, Romania, ecc.), common law systems (e.g. United Kingdom, U.S.A., ecc.), institutions and politics of the European Union, international political affairs, the history of European dictatorships and ancient and modern Christianity.
My language pairs: EN-IT; IT-EN; EN-RO; RO-EN; IT-RO; RO-IT.
Certifications: T.O.L.E.S. certification of Legal English Skills (excellent higher level) and Italian Court of Law Certification as a linguist technical consultant for EN-RO-IT, all combinations.
In order to find out more on my professional profile please see my attached C.V..
You may also visit my LinkedIn profile at https://it.linkedin.com/in/mihaelaghimici and my proz.com profile at http://www.proz.com/profile/2058226, as well.